Желтый Дом Графомана - Клиника ЖДГ

Объявление

Вы нужны ЖДГ!

Подробности ЗДЕСЬ

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Илман Павел

Сообщений 31 страница 45 из 45

31

Промолчать не могу.

-Тфу ты блин, чтоб их всех там шайтан три дня без передыху,- Ал раздражённо сплюнул в открытое окно.- Может тогда, на выходные, ко мне на дачу метнёмся? Всё одно лучше, чем в этой душегубке.

Алёна написал(а):

Исправь.

Хм... Ну, обычно пишут "тьфу".

Илман написал(а):

так было и так будет... потому что я так сказал)))

Ты мазохист? Ещё кто-нибудь попинает. )))

Илман написал(а):

просто констатация факта))

Да ну?

Илман написал(а):

Самому нравится)))

Э, ты потише на поворотах.

Илман написал(а):

и не могу я ничего с этим поделать(((

Посмеялась над некоторыми предложениями, получившими новый смысл. ))) Не в обиду сказано.
Тоже ... [взломанный сайт]

Илман написал(а):

Отвечу на самое безобидное)))

ЧТО?! А кто без очереди просился на массажик с дополнениями?

0

32

)))|(((
Алёна написал(а):

Ну, обычно пишут "тьфу".

По моему "тфу" звучит брутальней)))

Алёна написал(а):

Ты мазохист? Ещё кто-нибудь попинает. )))

Пущай хоть ноги поломают)))
Всё одно исправлять не буду)))

Алёна написал(а):

Да ну?

Ну да)))

Алёна написал(а):

Э, ты потише на поворотах.

Какие повороты? Я прямой как стрела)))

Алёна написал(а):

ЧТО?! А кто без очереди просился на массажик с дополнениями?

Я)))) Просился, прошусь и проситься буду)))
Но никто не говорил что отбиваться нельзя)))

Отредактировано Илман (11 Май 2011 01:21:39)

0

33

Глава 2.

Пунктуация.

Предупреждаю, специально не вылавливала. Только из предложений с вопросами и проблемами. Могла где-нибудь ошибиться, так как отвлекалась не раз.

Я видел, я чувствовал, я был Ветром. Я видел всё, что видит Ветер и не видел ничего, потому что у него нет глаз. Я чувствовал всё, что чувствует ветер, но не чувствовал ничего из того, что может чувствовать человек или какое другое живое существо. Я чувствовал потоки воздуха, как части своего тела, большого, аморфного и почти вездесущего. Я чувствовал рядом с собой другие стихии, но одна из них была мне как-то роднее. Это была стихия Огня, то живое пламя, которое не могло жить без меня и если исчезну я то исчезнет и оно.

Единственное что радовало, так это отсутствие головной боли, в ней просто не было ни одной мысли.

Разве не это есть счастье для любого русского человека, который весь вечер боролся с зелёным змием и, проснувшись, решает проверить победил он или нет, а если и не победил, то встаёт с твёрдым решениеМ добить паршивца. А рядом лежит кто-то и так тихо-тихо сопит в шею, хотя почему кто-то, я точно знаю, что это Васька.

Только вот меня начинают мучить два вопроса: вО-первых, почему мы спим на полу, хотя я точно помню, что у Ала было две двухспальные кровати и одна полуторка в мансарде? И вопрос номер два, что мне так мешается в районе копчика?! Решил проверить, а заодно и почесаться, потому как это самое то, что мешается, ещё и жудко чешется.

"Жутко". Проверочное слово - жуть. Намеренное коверканье речи не приветствуется.

Представьте же моё удивление, когда я завел руку за спину, взялся за это "что-то", напоминающее отстегнутую меховую опушку от зимней куртки, только без молнии и, дернув, чтобы вытащить, почувствовал боль!Одновременно с этим, я почувствовал, что Васька проделывает очень похожие на мои движения, после чего послышался тихий вскрик. И глаза мы, похоже, открыли одновременно.

-Вась, а у тебя глаза с вертикальным зрачком... и светятся,- Мда, это, наверное, самое умное, что могло прийтить мне в голову, а голос такой флегматичный, что хочется дать самому себе конфетку, погладить по голове и всплакнуть, что таким дебилом уродился.
-У тебя кстати тоже, а ещё уши кошачьи... с кисточками,- Мдя, как говорится в поговорке, два дебила это сила. И не скажешь ничего сверх этого.

Мда, когда тебя одновременно, кусают за нос, дергают за хвост, сильно бьют по голове это больно, но мне уже по барабану я отключился.

Когда я очнулся, мдя, сказать что мне было плохо это не сказать ничего - было такое чувство, что меня сначала пожевал прайд львов, а потом по мне пробежало целое стадо слонов.

Мдя, только ради лицезрения подобной картины, стоило очнуться. Описываю в картинках, значится тот, кого я по идее должен благодарить за моё отсутствующее присутствие на празднике садистов, то бишь Алхимик, сидит носом в угол с гордо выпрямленной спиной (как факт того, что считает свои действия правильными)

Катюха ходит по комнате кругами и, каждый раз, проходя мимо Алхимика, пинает или дает подзатыльник при этом, ругаясь как вокзальный грузчик, а Алхимик, при каждом акте удара, огрызается по-татарски.

Терпеть ненавижу когда она плачет, сразу хочется избить того, кто заставил её плакать, но в этот раз, так не получится, потому что я тоже виноват в данной ситуёвине, а избивать себя, вы уж извините, но я не фанат садо-мазо.

Мдя, Катрин как всегда, коротко и по делу, а ведь в этой высокой красивой девушке и не заподозришь сто девяносто балов IQ и красный диплом физмата МГУ.

-Наверное, минут двадцать или тридцать, не больше.

И хвоста, который кто-то, видимо, отчаянно, хотел оторвать себе на память,- Ал, на пару с Катькой, покаянНо, опустили головы.

А вот Катрин всё ещё продолжает изменяться - волосы уже стали серебристо-белыми, хотя они и были белыми, но другими, а кожа постепенно меняет свой цвет на антрацитово-черный. Вывод, теперь в нашей команде есть эльф, дроу, и два неко. Ну, а как ещё нас с Васькой обзовешь - вместо человеческих глаз и ушей, кошачьи, да и хвосты не приклеенные.

Мдя, совсем забыл, еще есть 6 и 7- два десантных ножа и набор самурая (катана, танто и вакидзаси), как Ал говорит, настоящий.

Марун-арнэ грелся в лучах двойной звезды и предавался ничегонеделанию. Вообще-то, трудно себе представить более глупую картину, большой пространственный крейсер, класса толл-а-бан, просто висящий в пространстве, перед звездой и медленно вращающийся вокруг своей оси.

Именно на борту Маруна находился император, и когда инсектоиды запустили какое-то излучение, убившее всех катофцев Марун, как и несколько его братьев и сестер, находившихся на поле битвы поняли, что дело пахнет плазмой и, не нарушая присяги (ведь император тоже погиб), разлетелись в разные стороны, спасая свои жизни и оставив глупым тараканам на разграбление все бездушные железяки.

Вот, с тех далеких времён, крейсер класса толл-а-бан, летающий под именем Марун-арнэ, находящийся в звании карраут, имел полную свободу передвижения и мысли. Но ему становилось скучно и это приводило к своим не хорошим последствиям.

Он все чаще, начинал просто висеть и греться в какой-нибудь системе, только изредка, отлетая, к ближайшему скоплению космического мусора, чтобы насытиться и снова повиснуть перед звездой. Даже налёты пиратских рейдеров, теперь не доставляли такого удовольствия, как раньше, он мог легко, как уничтожить весь отряд, так и с не меньшей лёгкостью уйти от него.

За время своего боевого бездействия, он разросся до объемов какого-нибудь малого из куров. Марун, уже было надумывал пройти полное перерождение и стать не "толл" - несмышленым юнцом, а "урта" - взрослым разумным

Когда закончилась телепортация, Марун решил взглянуть на новоприбывших через камеры внутреннего наблюдения. В комнате лежало четверо живых, очень похожих по внешности на каллориан или терран. Резкое повышение магического поля, на мгновение, выключило камеры, а когда камеры включились, Марун испытал ранее никогда не испытываемое чувство удивления. На полу лежали двое раалмурцев, парень из кир-миат (светлый эльф) и девчонка из кир-даур (дроу).

И всё-таки, интуиция не подвела Маруна, с такой компанией ему теперь долго не будет скучно. Ведь по слухам, которые ходили между кораблями империи, что киры, что раалы были практически бессмертны. Но для начала, он решил сыграть со своими новыми друзьями небольшую шутку. Сделаем так, так и вот так, а здесь откроем и повернемся передом чуть к солнцу - должно получиться красиво и весело.

По мнению Маруна шутка удалась, но почему-то все четверо стоят как током пришибленные и что-то тихо лопочут. Странные они какие-то, эти мелкие.

Мдя, теперь все ясно. Абсолютно. Мы не на Земле и даже не в пределах родной солнечной системы. Вы спросите, как я об этом догадался? Так отвечу вам - очень просто. Коридор, по которому нас так любезно провели, вел в командную рубку и из неё был отличнейший обзор на два таких симпатичных солнышка, выходящих из-за какой-то, не нашенской планетки.

Часть первая.

Я видел, я чувствовал, я был Ветром. Я видел всё что видит Ветер и не видел ничего, потому что у него нет глаз. Я чувствовал всё что чувствует ветер, но не чувствовал ничего из того что может чувствовать человек или какое другое живое существо. Я чувствовал потоки воздуха как части своего тела большого, аморфного и почти вездесущего. Я чувствовал рядом с собой другие стихии, но одна из них была мне как-то роднее. Это была стихия Огня, то живое пламя которое не могло жить без меня и если исчезну я то исчезнет и оно.

Ветер. Стихия воздуха. Ну, не чувствуется она здесь. Ветер - это невероятная свобода, это крылья за спиной, это желание взлететь, это шепот травы, листвы, это могущество стихии, это легкая и приятная ласка изможденному жарой телу, это проказник играющий с волосами. И т. д. и т. п. Он переменчив, он может быть теплым и холодным, резким и нежным, грозным и шаловливым.
А ты про глаза...
И зачем написал "аморфное"?
Как вариант: "Я ощущал и другие стихии, рядом..."
"..., совсем рядом согревало живое пламя, такое родное..."
Повторы в этом абзаце работают как специальный прием. Хз какой. Но не совсем удачное построение фраз. Хотелось бы прочувствовать стихию.

Проснулся я как-то резко и без довольно приятной дремоты, просто как будто включили какой-то тумблер. Единственное что радовало так это отсутствие головной боли, в ней просто не было ни одной мысли.

"Довольно" - вот не нра...
Проснулся (очнулся) я очень резко.... , будто кто-то (пере-) включил тумблер". "Какой-то" - лучше не уточнять.
"Радовало полное отсутствие головной боли ..."
Голова может болеть независимо от наличия в ней мыслей. А у тебя что получилось?

Разве не это есть счастье для любого русского человека который весь вечер боролся с зелёным змием и проснувшись решает проверить победил он или нет, а если и не победил то встаёт с твёрдым решение добить паршивца. А рядом лежит кто-то и так тихо, тихо сопит в шею, (ТОЧКА) хотя почему кто-то, я точно знаю, что это Васька.

Первая часть предложения явно вопросительная и требует знака вопроса. Имхо. Вторая часть - поясняет почему. (Вопросительные части завалены ответами ( и все в одном трехэтажном предложении)).
"Разве не это есть" - китайский. )))
"Решением" - может, больше подходит "намерением"?
Обрати внимание на повторы и однокоренные слова.
"тихо, тихо" - здесь идет усиление, можно заменить на "очень тихо", поэтому, по правилам, пишется через дефис "тихо-тихо".

Только вот меня начинают мучить два вопроса: в первых, почему мы спим на полу, хотя я точно помню, что у Ала было две двуспальные кровати и одна полуторка в мансарде? И вопрос номер два, что мне так мешается в районе копчика?! Решил проверить, а за одно и почесаться потому как это самое то что мешается ещё и жудко чешется.

"Жутко". Выше объясняла.
Если пишешь "ВО-первых" в одном случае, то надо продолжать и написать "во-вторых" (а не менять).
"... две двуспальные кровати и одна полуторка в мансарде." Понятно что ты имел ввиду (две кровати в доме, а одна в мансарде), но получилось так, все кровати стоят в мансарде. Лучше не уточнять где, что стоит. Поэтому "в мансарде" желательно убрать.
"Заодно" пишется слитно.
Два однокоренных слова: "почесаться" и "чешется". Два "мешается" и два "что".

Представьте же моё удивление, когда я завел руку за спину, взялся за это что-то напоминающее отстегнутую меховую опушку от зимней куртки, только без молнии, и, дернув чтобы вытащить, почувствовал боль!Одновременно с этим я почувствовал, что Васька проделывает очень похожие на мои движения, после чего послышался тихий вскрик. И глаза мы, похоже, открыли одновременно.

"Же" можно убрать.
"Когда я завел" - смущает меня эта фраза.
Идет перечисление плана, что я сделал за минуту.
"Только без молнии" - это уточнение излишне. Оно тормозит и отягощает предложение ненужными  подробностями.
"Дернув чтобы вытащить" - скажи тебе самому то нравится такое построение фразы?
Повтор глагола "почувствовал". "Похоже" и "похожее".
Вариант: "Глаза мы открыли одновременно".
"Взялся за это что-то" - )))))))))))))) Схватил, ухватил, нащупал и т. д. "За это" - не нравится, "что-то" написала бы в кавычках.

-Вась, а у тебя глаза с вертикальным зрачком... и светятся.- Мда это, наверное, самое умное, что могло прийтить мне в голову, а голос такой флегматичный, что хочется дать самому себе конфетку, погладить по голове и всплакнуть, что таким дебилом уродился.
-У тебя кстати тоже, а ещё уши кошачьи... с кисточками.- Мдя как говорится в поговорке два дебила это сила. И не скажешь ничего сверх этого.

"Прийти".
Союз "а" предполагает противопоставление, а у тебя? "... а голос такой флегматичный" оторвано от первой части предложения. Хм... а разве говорят "флегматичный голос"?
"И не скажешь ничего сверх этого." - корявенько получилось.
Ну, раз обещала. Этот диалог улыбнул. Вроде и присказку эту знаю, но все равно посмеялась. )))

Начало второго диалога на тему "а у тебя, а у тебя" я услышать успел, а потом на меня навалились воспоминания о недавнем действе.

Что-то долго они наваливались. И не торопились. Вообще, тебе надо лучше эмоции прописать. Удивление и шок - слабоваты, воспоминания, и те не торопятся. )))

Мда когда тебя одновременно кусают за нос, дергают за хвост сильно бьют по голове это больно, но мне уже по барабану я отключился.

Переписать нужно предложение, перестроить. Нафига писать про боль, от действий других, если герой уже в отключке (без сознания от боли) валяется. (По крайней мере, так получается). Надеюсь, не от шока хоть? А то хуже девки.

Когда я очнулся, мдя сказать что мне было плохо это не сказать ничего - (Точка) было такое чувство что меня сначала пожевал прайд львов, а потом по мне пробежало целое стадо слонов.

Повторы! "Что" и "сказать".
"а потом по мне" - тебе самому то это нравится?

Мдя только ради лицезрения подобной картины стоило очнуться. Описываю в картинках, значится тот кого я по идее должен благодарить за моё отсутствующее присутствие на празднике садистов, то бишь Алхимик, сидит носом в угол с гордо выпрямленной спиной (как факт того что считает свои действия правильными)

Как вариант: "Описываю в картинках, тот кого я должен благодарить за свое "отсутствующее присутствие" на празднике садистов, то бишь Алхимик, сидит отвернувшись к стене ...."
"Значится" - мне не нравится. Даже в разговорном стиле перегибы не котируются и не поощряются.
Нелепо получается - "носом в угол", ты это себе представляешь?

Катюха ходит по комнате кругами и каждый раз, проходя мимо Алхимика, пинает или дает подзатыльник при этом, ругаясь как вокзальный грузчик, а Алхимик при каждом акте удара огрызается по-татарски.

Здесь меняется смысл от неправильно поставленной запятой:
"Катюха ходит по комнате кругами и каждый раз, проходя мимо Алхимика, пинает или дает подзатыльник при этом, ругаясь ..."
В первом случае уточняется, что Катюха на каждом круге пинает Ала. Во втором же случае, уточняется, что она ругается каждый раз при пинках.
Не знаю про ругань вокзальных, но есть выражение "ругается как портовый грузчик".
"При каждом акте удара" - из протокола.
Два раза "Алхимик" и два "при".

Терпеть ненавижу когда она плачет, сразу хочется избить того кто заставил её плакать, но в этот раз так не получится, потому что я тоже виноват в данной ситуёвине, а избивать себя вы уж извините но я не фанат садо-мазо.

"Терпеть ненавижу" - совсем ненавидит терпеть?! Есть такое выражение "терпеть не могу" (смысл - выносить слезы (девушек) не могу).
Опять однокоренные слова встречаются и повторы, что не есть хорошо.  :)
Например: "Терпеть не могу, когда она плачет, сразу хочется избить обидчика, но на этот раз не получится, потому что я сам виноват в данной ситуации."
"Ситуевина" - нужно убрать. Звучит некрасиво и пошло. С такими словечками вряд ли можно претендовать на что-то.

Мдя Катрин как всегда коротко и по делу, а ведь в этой высокой красивой девушке и не заподозришь сто девяносто балов IQ и красный диплом физмата МГУ.

Вариант: "Катрин высказалась как ..."

И хвоста, который кто-то видимо отчаянно хотел оторвать себе на память.- Ал на пару с Катькой покаяно опустили головы

"Который кто-то видимо отчаянно хотел" - громоздко и некрасиво. "Отчаянно" - здесь излишне.
"Покаянно" с двумя "н" пишется.

А вот Катрин всё ещё продолжает изменяться - волосы уже стали серебристо-белыми, хотя они и были белыми но другими, а кожа постепенно меняет свой цвет на антрацитово-черный - вывод теперь в нашей команде есть эльф, дроу, и два неко. Ну а как ещё нас с Васькой обзовешь - вместо человеческих глаз и ушей кошачьи, да и хвосты не приклеенные.

"Хотя они и были белыми но другими" - описание внешности было в первой главе. Эта фраза совершенно не нужна. Тормозит чтение.
Однокоренные слова опять встречаются.
И разбить бы это предложение (на выводе).

Мдя совсем забыл еще есть 6 и 7- два десантных ножа и набор самурая (катана, танто и вакидзаси), как Ал говорит, настоящий.

"... совсем забыл еще есть пункты 6 и 7..." - пояснить бы надо.

Допишу чуть попозже.

Отредактировано Алёна (13 Май 2011 00:28:40)

0

34

Глава 2. Продолжение.

Отступление первое.
"Корабли тоже имеют душу".

 

Часть вторая.

Марун-арнэ грелся в лучах двойной звезды и предавался ничего не деланию. Вообще то трудно себе представить более глупую картину - большой пространственный крейсер класса толл-а-бан просто висящий в пространстве перед звездой и медленно вращающийся вокруг своей оси.

"Ничегонеделанию" - это разговорное словечко, и пишется слитно (если не ошибаюсь). Хотя, я бы заменила.
"Вообще-то".
"... представить более глупую картину" - ну не глупая картина получается. Не нравится мне такое описание.
Про звезду в этом предложении уже упоминалось, так зачем этот повтор ("перед звездой")?

Последнее сражение с участием живых кораблей такого класса было, примерно, лет пятьсот назад - это был последний вооруженный конфликт с империей Катоф.

Повтор.

Именно на борту Маруна находился император, и когда инсектоиды запустили какое-то излучение, убившее всех катофцев (точка?) Марун, как и несколько его братьев и сестер, находившихся на поле битвы поняли, что дело пахнет плазмой и, не нарушая присяги (ведь император тоже погиб) разлетелись в разные стороны, спасая свои жизни и оставив глупым тараканам на разграбление все бездушные железяки.

"Инсектоиды" - ассоциация с физикой "моей любимой".
А не заменить ли "запустили"?
"... катофцев Марун..." - может имелось ввиду на Марун. Но имя крейсера уже упоминалось в этом предложении. Или точка пропущена?
Так или иначе, повтор имени. И это предложение (или кусок)"Марун, как и несколько его братьев и сестер, находившихся на поле битвы поняли, что дело пахнет плазмой и, не нарушая присяги (ведь император тоже погиб) разлетелись в разные стороны, спасая свои жизни и оставив глупым тараканам на разграбление все бездушные железяки." не нравится. Суховатое, скучное, плохо построенное. Ты можешь намного лучше написать.

Вот с тех далеких времён крейсер класса толл-а-бан летающий под именем Марун-арнэ находящийся в звании карраут имел полную свободу передвижения и мысли. Но ему становилось скучно и это приводило к своим не хорошим последствиям.

Полное имя корабля уже приводилось.
Хм... а если начать "И вот, с тех далеких времен, ..."?
Ты бы словарь привел в сноске.
"... имел полную свободу передвижения и мысли". Если крейсер живой, то мысли у него были и раньше. Это получилось из-за неправильного построения фразы.
"становилось скучно" - не нравится. "... к своим не хорошим последствиям" - а это, тем более не нравится. "нехорошим" слитно пишется.

Он все чаще начинал просто висеть и греться в какой ни будь системе, только изредка отлетая к ближайшему скоплению космического мусора, чтобы насытиться и снова повиснуть перед звездой. Даже налёты пиратских рейдеров теперь не доставляли такого удовольствия как раньше, он мог легко, как уничтожить весь отряд, так и с не меньшей лёгкостью уйти от него.

"Какой-нибудь" - то, либо, нибудь пишутся через дефис.
"... начинал просто висеть и греться в какой-нибудь системе", "изредка отлетая", "снова повиснуть перед звездой" - не нравится.
Во-первых, опять однокоренные слова. Во-вторых, тогда уж "зависнуть рядом с планетой". В-третьих, как можно согреться в открытом космосе? В-четвертых, чем же он в мусоре питался? И на каком топливе передвигался? ))) В-пятых, опять повторение ("как"). Ну и еще, перестрой предложения и избавься от скучности повествования (имеется ввиду, описание жизни корабля).

За время своего боевого бездействия он разросся до объемов, какого ни будь малого из куров. Марун уже было надумывал пройти полное перерождение и стать не толл - несмышленым юнцом, а урта - взрослым разумным

"Боевого бездействия" - звучит так, как-будто корабль наблюдает за боем со стороны и не вмешивается.
"Какого-нибудь" - исправь.
"малого из куров" - что это значит?
"Подумывал" будет вернее.
Понятия "толл" и "урта" выделить бы кавычками.

Когда закончилась телепортация Марун решил взглянуть на ново прибывших через камеры внутреннего наблюдения. В комнате лежало четверо живых очень похожих по внешности на каллориан или терран.

"Новоприбывшие" это одно слово и пишется слитно.
"... лежало четверо живых очень похожих по внешности ..." - китайский.

Резкое повышение магического поля на мгновение выключило камеры, а когда камеры включились Марун испытал ранее никогда не испытываемое чувство удивления. На полу лежали двое раалмурцев, парень из кир-миат (светлый эльф) и девчонка из кир-даур (дроу).

Как вариант: "Резкое увеличение магического фона на мгновение отключило ..."
Кстати, повтор слова "камера". Насчет, чувства удивления испытываемого кораблем, сомневаюсь и очень сильно.
Заметил однокоренные слова "испытал" и "не испытываемое"(такое масло - масляное), "выключило" и "включились"?
Уж если ты так хочешь, то можно заменить "Марун впервые испытал чувство удивления ..." Хотя описание удивления мне не нравится.
Раалы - это киски?

И всё таки интуиция не подвела Маруна, с такой компанией ему теперь долго не будет скучно. Ведь по слухам, которые ходили между кораблями империи, что киры, что раалы были практически бессмертны. Но для начала он решил сыграть со своими новыми друзьями не большую шутку. Сделаем так, так и вот так, а здесь откроем и повернемся передом чуть к солнцу - должно получиться красиво и весело.

"Небольшую" пишется слитно.
Интуиция? У кораблей (тем более мужского пола))) должно присутствовать логическое мышление.
По слухам? И это относительно к размышлениям корабля?
И как передавались эти слухи? Они ведь разлетелись в разные стороны.
Мысли крейсера нужно оформить кавычками и отделить от повествовательной части.
Уже друзья? Да еще и новые? Когда успел то?! Даже не говорил с ними.
Угу. Повернись избушка к лесу задом, ко мне передом.  :D
Заключительное предложение в этой цитате, мне не нравится.
Крейсер, напоминает малое дитя.
И что веселого?

По мнению Маруна шутка удалась, но почему-то все четверо стоят как током пришибленные и что-то тихо лопочут. Странные они какие-то эти мелкие.

"Как током пришибленные" - можно списать на особое техническое мышление корабля, но выражение звучит иначе. Я знаю такое: "как мешком из-под угла пришибленные".
"Лопочут" - неудачное слово, устаревшее. При описании мыслей корабля не подходит.

Мдя теперь все ясно. Абсолютно. Мы не на Земле и даже не в пределах родной солнечной системы. Вы спросите, как я об этом догадался? Так отвечу вам - очень просто. Коридор, по которому нас так любезно провели, вел в командную рубку и из неё был отличнейший обзор на два таких симпатичных солнышка выходящих из-за какой-то не нашенской планетки.

"... и из неё ...", "... на два таких...", "... из-за какой-то не нашенской планетки..." - не очень.

По-моему у всех нас разыгрался столбняк, а Ваську вообще било крупной дрожью. И только тихий, жалобный голос Алхимика громовыми раскатами разносился по залу.

Например: "Мы все пребывали в ступоре". Ибо то, что у тебя сейчас никуда не годно. Имхо.
Тихий голос разносился громовыми раскатами?! В командной рубке?! Там не пещера и не собор, чтобы быть такой отличной акустике и эху. Командная рубка - зал?! Нафига, такие пространства?

Все. Амбец. Приплыли.

Я бы убрала, сленговое выражение портит всю картину.

В тексте второй главы 6 раз встречается "МДЯ" и 2 раза "МДА". Без комментариев. Не маленький - поймешь.
Текст про крейсер похож на перевод с китайского. Сама не блещу четкостью высказываемой мысли, но ведь я и не претендую на лавры писателя.
Живой, разумный крейсер напомнил один сериал. Называется "На краю вселенной". Был там живой корабль Мойя, а потом добавился и Теллин.
Еще напомнило (хоть и косвенно) "Андромеду".

Отредактировано Алёна (13 Май 2011 00:35:17)

0

35

Ил, тебе.|Немного о сюжете.

Забыла написать.
Помнишь, что я говорила про эклектику? Слишком много разного у тебя собрано.
Магия, ритуалы, стихии, ролевки, пентаграммы и мальтийские кресты, эльфы, дроу, киски (как их там?), космос, звездные крейсеры. ИИ будет?
Хотя бы стихии не приплетал что ли.  [взломанный сайт]
Смотри не перестарайся.

0

36

Маленький ответик)))|Тоже о сюжете)))

Не-не-не, всё идёт точно так как должно идти)))
Не боись, я в своих собственных бреднях всегда тропочку отыскать сумею)))

Алёна написал(а):

Магия, ритуалы, стихии, ролевки, пентаграммы и мальтийские кресты, эльфы, дроу, киски (как их там?), космос, звездные крейсеры. ИИ будет?

Там дальше ещё по тексту будут концерты, наёмники, пираты, контрабандисты, мутанты, мафиозы, гоблины, демоны, обучение в высшем магическом, разрушенные храмы, создание пространственных аномалий и вообще ещё много чего интересного))))
И да, могу тебя обрадовать, ИИ не будет)))
А стихии я не могу не приплетать, ибо вокруг них весь сюжет и будет заворачиваться)))

0

37

Ответик на твой|маленький ответик.
Илман написал(а):

Не-не-не, всё идёт точно так как должно идти)))

Точно?!

Илман написал(а):

Не боись, я в своих собственных бреднях всегда тропочку отыскать сумею)))

Главное, чтобы и мы (читатели, критики) отыскали.  :D

Илман написал(а):

Там дальше ещё по тексту будут концерты, наёмники, пираты, контрабандисты, мутанты, мафиозы, гоблины, демоны, обучение в высшем магическом, разрушенные храмы, создание пространственных аномалий и вообще ещё много чего интересного))))

.. ..... ....!!!  o.O

Илман написал(а):

И да, могу тебя обрадовать, ИИ не будет)))

Фух. Ну хоть чего-то не будет. Радует.  :D

Илман написал(а):

А стихии я не могу не приплетать, ибо вокруг них весь сюжет и будет заворачиваться)))

Только опиши их нормально. Плохое описание я тебе не прощу! Так и знай. Особенно, про воздух!

0

38

Заглянул на страничку. Забавный бой на катанах в самом начале. Это точно не бокэны были?

0

39

Глава третья.
"Путешествие начинается или не хочу жениться, а хочу учиться".

Часть первая.

Резко загорелся свет над одной из дверей, ведущих в другие помещения (может отсеки?) корабля или станции. Переглянувшись, мы пошли туда. Перед нами открылась комната довольно больших размеров, в ней стоят (стояли, находились) два ряда странных кресел, больше (очень) похожих на зубоврачебные.

"... мы направились туда..."
Повторение "больших" и "больше".

Под (уверен в том, что под креслами?) четырьмя из них горели маленькие лампочки. Похоже, нам конкретно намекают на то, что это (приготовлено) для нас. Ну что же, не будем обижать столь гостеприимных хозяев.

-Ну шо? Хлопцы да девщины, похоже, нам мягко так намекают, что эти места для нас.

Я бы добавила украинское написание этих слов. Дівчина, хлопці.
Добавила знак вопроса.

-Не полезу я на енту страсть. Да что я одичала что ли?!- Мдя, Алхимик в своём репертуаре, если ему не по себе, то он начинает изъясняться фразами из старых советских мультиков - это у него с детства.

Опять много повторов "Мдя". Слишком много. Режет слух.
И много местоимений третьего лица в одном предложении.

-Полезешь как миленький, а мы сразу за тобой, если ты конечно уши не склеишь.

Пардон, но выражение "уши не склеишь" слышу в первый раз. Как-то странновато звучит.

Он посопротивлялся, конечно, но не сильно. Ещё бы он сильно сопротивлялся, когда мы его в шесть рук упаковывали в это кресло. Как только его голова коснулась подголовника, его взгляд перестал отображать хоть что-то (рассеялся, замер, перестал фокусироваться), мне вдруг стало не по себе и похоже не мне одному.

В первом предложении местоимение "он" заменила бы на "Ал". Два "его" почти подряд - заменить надо.

-Эй, Сэт, а он случаем коней не двинет?- спросила Кэт минут через десять.

Какие они у тебя добрые, сами усадили и только через 10 минут опомнились.  :D

-Ну, по идее, не должен, если бы хотели убить, то убили бы пока мы валялись в отключке.

-Тут ты прав, конечно, но всякие психопаты встречаются.

Прострация Ала, закончилась также неожиданно, как и началась. Вот он тихо ("и" или запятая) спокойно сидит в кресле, секунда, и он также спокойно сидит у меня на груди и душит приговаривая:
-Тоже мне, нашли подопытного кролика. И вообще, тренироваться надо на кошках!

Свалил Сета? Как он на груди оказался? Опущено это.

Попытку моего несанкционированного удушения прервали девчонки, оттащив от меня эту не (слитно пишется) сдержанную лопоухость. Ну, раз с ним ничего не случилось, то можно и остальным попробовать.

Чегой-то меня смущает обращение "лопоухость".

Мдя... Вот это вещь. Жаль такой штуки у меня в школе не было. Оказывается это не просто креслица (-е), а очень классная хреновина с непроизносимым именем, в простонародья (-е) обозванное (названное) автоматическим обучателем, который закачивает всю необходимую инфу тебе на (слитно пишется) прямую, в мозг. А сколько там информации хранится - так это просто тьмы и тьмы. (Не пойдеть :D )

Например: "А информации там хранится море."
Про "мдя" уже замучилась повторять, дальше буду просто выделять.

-Да уж, хреновина охренительная... Эээ, а мы вроде не по-русски говорим?!

Я конечно понимаю, разговорный стиль..., но это уже чересчур. Не красит произведение. Тем более, ты уже выражался про кресло, чуть ранее в этой главе.

-Да это местное эсперанто - говорят (на нем) и помают (понимают) почти все, включая и наш корабль.

"... понимают его все, включая наш корабль."

-Тпру, попридержи коней служивый. Ты бы представился для начала и соорудил что ли какое подобие голограммы, а то трудновато разговаривать с безымянной пустотой.

-Да вот с этим субъектом нашего бытия,- в этот самый момент личность корабля создала голограмму себя самого (либо переставить местами, либо убрать совсем), только в человеческом обличии. Мдя, таких молодых кораблей я ещё не встречал. Черт, да я вообще кораблей (ещё) не встречал, так что лучше сказать, что первый встреченный мной разумный корабль был довольно молод и ещё он был парнем.- Тебя как (к-)стати зовут?

Кстати, девушки так и не посидели на креслах, а тут нападение... Они, как следствие, корабль не слышат или не понимают, но дальше по тексту они смело рассаживаются в командной рубке, цитируют пророчество и понимают Сета с Алом, хотя те уже говорят на "местном эсперанто".  :D
"Мдя".
А теперь, смотрим повторения слова "корабль". Сколько насчитал в этом кусочке? Я - четыре.
Например: "Кстати, как тебя зовут то?"

-Зовут меня (Моё имя или просто имя) Марун-арнэ, класс мой (убрала бы) толл-а-бан, хотя нет, скорее уж толл-а-кур, а это примерно соответствует классу тяжёлого крейсера или фрегата. Раньше служил во флоте империи Катоф в звании каррут имел должность (статус) императорского корабля. Потом ушел со службы и с тех пор скитаюсь.

Ранее писал - "карраут".

Честно говоря, последнее его заявление меня немного оглоушило. Как это так, уйти со службы только из-за того, что умер один император, ведь на смену ему должен, по идее, вступить другой его родственник или я чего-то недопонимаю? Решил спросить. Мдя, спросил, теперь понятно почему (точка или запятая) Ведь никому не хочется умирать, даже кораблям. Слава всем богам, что мы далеко от инсектоидных секторов влияния.

"Оглоушило" здесь не подходит. Например: "поставило в тупик", "ошеломило" и т. д.
"Мдя".

Таак (пиши нормально, без лишнего искажения слов), вечер похоже перестаёт быть томным. Сначала завыла сирена боевой тревоги, а потом весь корабль содрогнулся от удара. Голорамма потухла (исчезла), но продолжал вещать голос Маруна, и как вещать- какие сочные эпитеты и красочные сравнения, а кое-что я не смог себе (даже) представить без с использования самого прочного каната и пары гидравлических прессов. Так ("так" было в первом предложении, можно заменить на противительный союз "но") не время отдыхать, потом поучусь изящной словесности у Маруна, нас вроде (бы) как (убрать тогда) атакуют.

"Так, похоже вечер перестает быть томным (спокойным)"
Переставила бы местами некоторые слова вот так:
"... но голос Маруна продолжал вещать, и как вещать, такие".
"... представить без с использования самого прочного каната и пары гидравлических прессов." - честно, не поняла эту фразу.

Два пиратских рейдера и пара десятков истребителей-штурмровиков (штурмовиков) тихо подкрадывались к живчику (заменить бы). План был прост как два кредита (убрать эту присказку, ни к селу, ни к городу), пока штурмовики занимаются отвлечением автоматических турелей корабля, рейдеры должны (были) пробить ангарные ворота и закрепившись (приземлившись на палубу) там (во втором случае убрать) начать захват. Всё просто и понятно, именно такие планы и любил командор С'сикур'рен. Он был инсектоидом-арахнидом, что налагало свою долю искажений на его восприятие мира и коэффициент умственного развития, проще говоря, он был немного туповат.

Не забывай, что пишешь в прошедшем времени.

Хотя нет, немного - это слабо сказано,(точка) ну какой нормальный здравомыслящий разумный (чегой-то не очень это словосочетание), пусть он даже и (убрать бы) будет полным отморозком, попрёт на крейсер?!

Сразу после срабатывания сигнала тревоги мы все (убрать, уточнение излишне здесь) резко подскочили и ломанулись в рубку управления- (точка) мдя всего ничего на корабле а уже появились правильные рефлексы.

"Мдя".

Влетев в рубку, мы сразу разбежались по указанным Маруном местам: Катюша на место канонира, Алхимик на место щитовика, а мы с Васькой на места первого и второго пилотов. Удар повторился, но со стороны одного отсека, оказывается эти удоды пробили посадочную аппарель и пытались захватить нашего Маруна. Ну такой наглости мы им прощать не собирались.

"... но со стороны одного отсека..." - не до конца понятно и странно звучит. Может "но только со стороны одного отсека...", в общем, подумай.
"Удоды" - заменить, однозначно. Не красит произведение.

-У нас проблемы,- это прорезался голос у Маруна и он начал извергать не только ругательства и проклятья,- один сумел пролезть в ангар, после чего я запечатал проход в ангар с внешней стороны.

Как вариант: "поток ругательств и проклятий иссяк".
Точно с внешней? Повторение слова "ангар" надо убрать. Не звучит.

Быстро добравшись до оружейки мы на секунду замешкались. Вы вот (убрать) смотрели матрицу? Если да, то должны помнить момент- (тире не нужно) перед штурмом здания, где держали Морфиуса, глав(-ные) герои вооружаются. Ну вот, где-то такая же по размерам комнатка, забитая (была забита) самым современным вооружением пятисот (слитно) летней давности.

Надо уточнить, что современным вооружением того мира.

-Эээ, Марун, а где тут парализующее и где не парализующее?!

Быстро одевшись и собравшись (либо одевшись в костюмы, либо собравшись, но не всё в кучу) мы понеслись в ангар. Почему-то захотелось произнести что ни будь (что-нибудь) пафосное и слова сами легли на язык:

-Пусть ветер поёт в наших руках...- тут я как-то застопорился, но эстафету неожиданно подхватила Васька.
-Огонь пусть горит в наших сердцах...- похоже вдохновение Лисы, тоже иссякло на одной строчке (после этой строчки).
-Земля пусть дрожит под нашей стопой...- это подал свой голос Алхимик. (А они же далеко остались, так как их слышат? Да и повторяю, девчонки не сидели в креслах).
-И вода превратится в лёд...- после строчки Кэт повисла какая-то неприятная пауза (тишина), которую прервал голос Маруна.
-Пускай будет лёгок наш Путь...
-И в круг сойдутся знаки стихий,
И в небе вспыхнет черный огонь.
Тогда свершится время убийц.
Бессмертные воины ринуться в бой.- заканчивали мы хором, после чего повисла тяжёлая тишина.

С рифмой и размером в пророчестве, проблемы.
"... свершится время убийц" - логически не верно. "Настанет" может быть, но не "свершится".

-А я то думал, что это сказки.- разорвал тишину голос Маруна.
-Марун, а что это такое только что было? (Марун, а что это было? И не надо заморачиваться лишними словами и служебными частями речи).
-Часть Песни Стихий из Удхурского пророчества, также называемого пророчеством двенадцати бессмертных или двенадцати эмблем.
-Марун, можешь пока бежим своими словами описать смысл этого пророчества.

А они бегут?! Там враги ломятся вовсю, а они тут понимаешь пророчества цитируют и рассказики слушают. Кстати, слово "можешь" предполагает знак вопроса в конце предложения, которого там не наблюдается. Если без знака вопроса, то тогда "может расскажешь..."

-Ну, в двух словах, должны собраться двенадцать смертных, обладающих силами двенадцати стихий и тогда должно случиться что-то необычное, но интересное. Ну (убрала бы, так как во-первых, уже было, во-вторых, корабль уж больно по-человечески разговаривает) в общем, где-то так.

-Так хорош разговоры говорить, пора за дело делать.

Ладно, здесь повторы оправданы. Но предлог "за" не нужен.

Бой был жаркий, но не долгий. Что самое интересное так это то, что не было скафандров на раалов (раалмурцы - сократил просто?), ну то есть совсем, и чтобы хоть как-то спрятать хвост его пришлось несколько раз обернуть вокруг ноги. хорошо (с большой буквы) хоть они не длинные, да и размер у скафандра можно регулировать, ну (лучше заменить на "конечно") в пределах разумного. Но всё равно Васька каким-то образом умудрилась натереть ногу своим же собственным хвостом.

Так, вначале ты сразу сообщаешь итог, потом про костюмы упоминаешь, следом пояснение о противниках, затем идет подробное описание всей операции, а потом опять подводится итог. Может первую фразу из этой цитаты переместить ниже, не разрывать текст и не устраивать метания?
"Что самое интересное так это то что не было скафандров на раалов" - ну, дык, само его императорское величество летало на крейсере, раалами и не пахло.  :D  Может так: "Но что самое..." или "На раалов скафандров не было..." Вообще то предложение надо основательно переделывать. Так как оно без веских причин перегружено. И повторы.

Только влетев в ангар, (слушай они там скрытные маневры предпринимали, а ты "влетели в ангар")  мы увидели выгружающуюся абордажную команду одного из рейдеров. Странно, вели они себя (так), как-будто думали, что на корабле никого нет, значит они не знали что это за корабль и думали что это просто брошенный корабль, хотя покажите мне такое существо, которое бросит крейсер, я ему лично плюну в морду, ну или то место которое её заменяет, либо они были просто до неимоверности уверенны в себе или непроходимо тупы, что в принципе может означать примерно одно и тоже.

Три раза подряд повторяется слово "корабль". Да и последнее предложение в этой цитате перегружено, нужно разбить. Два повтора "что это" и просто "что".
Морду лучше все-таки заменить на лицо. Сказать такое можно, но написать в книге - нет.

Ну, внешне это выглядело примерно так, метров за десять до входа в ангар мы начали наращивать скорость. Васька вошла в ангар, в низком скольжении (чегой-то меня смущает здесь  :D ), практически распластавшись по полу, именно это позволило ей остаться в первый момент незамеченной. Ну, а если её и заметили, то (наверняка) подумали, что это какой-нибудь робот уборщик. Хех, идиоты.

Я же поступил по-другому, разогнавшись я (убрала бы, задваивается), оттолкнулся от косяка двери, и врубив (включив) встроенный в скафандр антиграв, взмыл под потолок и приземлился на балку метрах в десяти над полом (можно и не уточнять, фразы "под потолок" хватает). Пробежав по ней, замер практически над самым центром группы захвата. Дождавшись от Лисы условного сигнала о том, что она заняла выгодную позицию я сразу же начал действовать.

Много разговорных словечек и сленга употреблять нельзя.
Хм..., а откуда у них такая подготовка, прям спецназ.  :D

Эти парни, наверное, очень ("очень" - убрала бы, лишнее здесь) неприятно удивились тому, что в (предлог "в" как-то не звучит, может "к" попробовать?) них (-м) с потолка прилетели три импульсные гранаты, одна за другой. Эти гранаты вообще вэсч (опять разговорная форма, тогда уж "весчь", но лучше написать "вещь"), потому что они вырубают большую часть известных электронных механизмов, и даже немного оглушают живого противника. То(пробел)ли четверо, то(пробел)ли пятеро вообще рухнули на пол, видимо они были киборгами, либо чем-то похожим. Сделав несколько выстрелов, я спрыгнул в самую гущу врагов, сам не знаю почему так поступил, но это мне только помогло, раздавая удары и парализующие импульсы всем до кого мог дотянуться.

Часто повторяется "вообще". Убирай или меняй. Последнее предложение можно чуток поменять.

Операция в общей сложности продлилась минут пятнадцать. Захватили мы где-то (примерно, около..., не повторяйся) существ пятьдесят, из них нас больше всего нас заинтересовали два арахнида, как их назвал Марун, это были капитан и старпом одного из рейдеров нападавших. За них можно было получить не плохие деньги на любой станции Хранителей. Мы решили, что так и стоит поступить, потому что там же производится и регистрация кораблей и пилотов. Ну а пока мы туда добираемся, можно и порасспросить личность нашего корабля на тему того самого пророчества.

Что-то построение предложений меня смущает.
Повторяется "нас" и "корабль".
Например: "... расспросить сущность крейсера о пророчестве."

Продолжение следует...

0

40

Ко второй главе.

Далее...

Все вещи, которые оставались в комнате и небыли приколочены к стенам или полу перенеслись вместе с нами. Что конечно не могло не радовать. После того как провели ревизию наших вещей были обнаружены:
   
  1. Стол старый деревянный - одна довольно тяжёлая штука.
   
  2. Походный ноутбук - две очень полезных штука.

Не коверкай слова. Для книги это не годится.

Глава третья. Продолжение.

Часть вторая.

Два пиратских рейдера и пара десятков истребителей-штурмровиков тихо подкрадывались к живчику. План был прост как два кредита- пока штурмовики занимаются отвлечением автоматических турелей корабля, рейдеры должны пробить ангарные ворота и закрепившись там начать захват. Всё просто и понятно именно такие планы и любил командор С'сикур'рен. Он был инсектоидом-арахнидом что налагало свою долю искажений на его восприятие мира и коэффициент умственного развития, проще говоря он был немного туповат.

Штурмовиков.
"…должны пробить ангарные ворота, закрепится там и начать захват", или "закрепиться и оттуда начать захват", или "пробить ворота шлюза и из ангара начать захват..."

-Слушай Марун у тебя на борту есть ручное оружие?
-Есть боевое и парализующее. А тебе для чего?
-Эээ Марун а где тут парализующее и где не парализующее?!
-Третий ряд парализаторы, пятый боевые скафандры средней степени.

В маленьком отрезке текста очень много повторений с одинаковым корнем от слова "парализовать".

Быстро одевшись и собравшись мы понеслись в ангар. Почему-то захотелось произнести что ни будь пафосное и слова сами легли на язык:

"Быстро оделись в костюмы и побежали в ангар."
Что-нибудь.
Отчего-то, вдруг.

-Пророчество двенадцати бессмертных или как его по другому называют пророчество двенадцати эмблем было найдено при археологических раскопках на планете Удхур. Там нашли большой подземный храм. Да там даже не храм был а две совмещенные залы, в первой была плита с самим пророчеством(запятая) а во второй огромная печать с двенадцати конечной звездой в центре. Дословно я текст пророчества не помню а так могу кое что пересказать. В общем суть этого пророчества сводится к тому что двенадцать живых обладающих силами стихий должны собраться вместе чтобы что-то случилось или на оборот не случилось ничего. Там столько всего понамешанно что никто не разберется и за тысячу циклов.

"...пророчество двенадцати бессмертных или двенадцати эмблем".
"Найдено" и "нашли", "храм" и "пророчество" несколько повторов подряд.
"...эмблем было обнаружено там, где найден храм, состоявший из двух подземных залов. В первом и находилась плита с высеченными письменами (строфами), а во втором..."
Марун и не помнит текст пророчества? Корабль не помнит?
"Понамешано" – не красиво. Надо изменить.

На последнее заявление я смог только тихо зарычать, причем это вышло настолько естественно что я сам даже чуточку удивился. Ещё больше я удивился когда Васька дала мне мои запасные штаны с аккуратненько прорезанной дырочкой как раз на том месте где должен располагаться хвост. После чего начата проделывать туже операцию со своими джинсами.

"В ответ на последнее заявление я тихо зарычал и сам удивился этому факту."
"Начала колдовать со своими джинсами."

чё нам теперь делать?- первой в себя пришла как ни странно Лиса, но сказанное было произнесено таким жалостливым голосом что хотелось обнять и утешить, что я и не преминул сделать. Ммм... Хотя не совсем, нет обнять то я обнял а утешать мне её было нечем по этому на выручку пришёл юмор ну или где-то здесь.

"Как ни странно, но первой в себя пришла Лиса."
И "что" – не надо разговорный вариант.
"Что захотелось..."
"...но сказанное ей было произнесено таким жалобным голосом."
"...юмор, ну или похожее на него".
"...а утешить" - лучше так.
   

-Чё, чё, снимать штаны и бегать по крайней мере именно этим я и намерен заняться?

И здесь на "что" замени. А знак вопроса зачем? Не вопросительное предложение.

Переодевшись, умывшись и поевшись мы разбрелись осматривать наше приобретение.

Не красиво звучит.

Алхимик помёлся в местную лабораторию- как он сказал (запятая) приобщатся к мудрости неземных цивилизаций. Кэт пошла в оружейную залу (ну не поворачивается у меня язык назвать это помещение комнатой) исследовать образцы местного личного вооружения. Лиса пошла в ангар осматривать наши дополнительные боевые единицы из захваченных и подобранных кораблей. Ну а ваш покорный слуга пошел в комнату с обучающими аппаратами.

"Помелся" – убрать. Некрасиво, слишком разговорно.
Приобщаться.
Нужно уточнение про личное?
Два "пошла" и один раз "пошел". Есть такой синоним, как "направился", или еще можно заменить на "решила осмотреть" и опустить сам поход и так ясно.
Просто "захваченных", не надо "подобранных". Корабли сели в ангар и точка.

Ну это все поэзия (запятая) а что до прозы жизни (запятая) то узнал я довольно много полезного и еще больше интересного. Но будем следовать по порядку- значица так во первых корабль наш не совсем и корабль а отдельная раса с довольно сложной внутренней структурой, так называемый класс этих кораблей определят социальный статус в их обществе.

Во-первых.
Значит так.
"А теперь по порядку, во-первых…"
Три корабля - повтор. Надо переделать.

Также довольно много интересного я узнал и о расах (запятая) которые мы собой сейчас представляем. На пример(запятая) я и Васька раалмурци. Раса довольно замкнутая(запятая) но в целом позитивная. А Алхим и Кэт киры разных видов(запятая) но вполне генетически сочетаемы.

"...много любопытного я узнал … к которым мы сейчас относимся."
Например.
Расу правильно написал?! Меня сомнения одолевают.
"...Ал и Кэт – киры, разных видов, но в генетическом плане вполне сочетаемые."

Продолжение следует.

0

41

Глава третья. Продолжение.

Далее >>>

-Сэт хорош паясничать,- утютю кажется Ал не в духе интересно из-за чего,- начинай говорить коротко и по существу.

Убрать, заменить.   

-Ну коротко не получиться а по существу я вот что нарыл. Возвращаться домой нам не имеет никакого смысла по двум причинам. Во первых наш внешний вид- если ты с Кэт и сойдёте за каких ни будь безбашенных ролевиков то нам с Васькой дорога назад закрыта по причине обильной хвостатости. Во вторых некуда нам возвращаться.

"Коротко и по существу" разделить нельзя. Эти понятия идут вместе.
"Нарыл" – я бы заменила на твоем месте.
"Обильной хвостатости" – хвостатость обильной быть не может. Волосатость – да.
"Во-первых", "во-вторых" – через дефис.
"Каких-нибудь" – через дефис, "нибудь" - слитно. Запомни, почти во всех случаях то, либо, нибудь пишутся через дефис. "То" и "либо" иногда являются самостоятельными частицами и в этих случаях дефис не употребляется.

http://evartist.narod.ru/text1/38.htm

-Это как это?!- тут уж подскочили все.

Два "это" подряд. Заменить.

-Всё очень просто и в тоже время очень сложно расскажу по порядку.

Предложение делится на слух, ломается. Надо заменить.

Рылся я в базе на предмет количества разумных расс и наткнулся на одно очень интересное названьице- терране, терраниды или терранци их называли.

"Рылся" – не нравится.
Рас – расы.
"на предмет количества" – так не говорят. На предмет поиска или наличия.
"Названьице" – уменьшительно-ласкательное не смотрится здесь.
"терране, терраниды или терранци их называли". – звучит неправильно. Все предложение надо переделать.

И тут всплывают ещё два интересных факта, во первых сечас двенадцать тысяч триста какой-то год а во вторых матушка Терра погибла в семь тысяч триста двадцатом от столкновения с неопознанным летающим объектом мощность примерно пять гигатонн в тротиловом эквиваленте.

"Во-первых"
"Сейчас"
"Во-вторых"
Мощность чего? Взрыва от столкновения? Так напиши, а то просто про мощность сказал.
   

-О боги!- все были ошарашены услышанным, девчонки даже по моему собирались заплакать но потом переглянулись подумали чуток и отложили это мокрое дело на попозже. Это они правильно сделали.

Наречие "по-моему" пишется через дефис.
"Ошарашены услышанным" – много шипящих в двух длинных словах в связке. Ошарашены новостью, например.
"даже по-моему" – вместе не смотрятся
"И правильно сделали."

-Да теперь и на могилку к отцу не слетаешь чтоб потоптаца лишний раз по его праху.

"Потоптаться".
Но я бы изменила эту часть предложения, так как не нравится мне она. Негатив вызывает.

-Ну это в принципе можно устроить,- Кэт посмотрела на меня как на больного, я же решил закончить свою мысль,- в памяти Маруна есть координаты нашей звездной системы, по этому можно слетать по пялиться на осколки нашего и не только нашего безумного прошлого. Но это как ни буть на потом. А вы что мне скажете други и подруги?- начал Ал.

"В принципе" – выделяется запятыми. Это вводная конструкция, если не ошибаюсь.
"поэтому" – слитно.
"Попялится" – заменить.
"как-нибуДь".
"Но это как ни буть на потом." – предложение бессмысленно. Нет нагрузки. Просто набор частиц.
"А вы что мне на это скажете?"
   

-По химлаборатории могу сказать только одно- это полный улет. Вот только не хватает материалов и реактивов а из того что есть я сейчас могу изготовить пару десятков разрешенных препаратов, десяток условно разрешенных и порядка пятисот запрещенных.

Повтор "только".
"А из того что уже имеется…"

-Эээ... Как это так?!

"И только?!" - больше эмоций получится.
   

-Я же говорю не хватает материалов!- ну теперь понятно что у него за проблемы, он всегда не в себе если что нибудь экзотическое не намешает.

"какие у него проблемы"
"что-нибудь"

-Ну теперь я скажу своё фэ на наше положение,- в дело вступила Лиса,- то на чем летали эти с позволения сказать вольные охотники даже ведром с болтами назвать трудно.

А не "фи"?!
Она так хорошо разбираться в кораблестроении начала?! Всего то чуть-чуть посидев в кресле? Кстати, она там сидела или нет? Я где про это писала уже. Ведь рас много, корабли у всех разные. Технические моменты тоже.
 

чеж так?

"А чего так."

-Слишком мягкое выражение,- Васька только на первый взгляд кажется забитой серенькой мышкой, но стоит с ней познакомиться по ближе то сразу

"но если познакомится с ней поближе, то …"

становится понятно- тигр уссурийский особо редкой породы (ага, наглой и вредной (дописано другой рукой, кажется это был Ал, да… жалко парня - Лиса узнает- убьёть особо зверским способом)))

так в скобках что-то исправила. И убери скобки-смайлы. Это текст, а не аська.

- их проще на запчасти разобрать дороже продать выйдет, я тут полазила по торговой сети- так вся эта груда лома не стоит и трети из того что нам дадут за пиратов.

Она так быстро и рынок и названия деталей освоила?! Не может такого быть! 

-Мдя довольно исчерпывающий ответ, ну что Катрин давай ты у нас последняя осталась,- я перевел взгляд на Кэт и меня чуть не снесло в сторону от того вселенского счастья которое излучало её лицо (точка) и я понял что если кто-то попытается у неё это счастье отобрать того она этим же счастьем и приголубит. Сидела она кстати с какой-то пушкой очень похожей на плазменный пулемёт видел я очень похожую модель в одной игрушке.

"Мдя" – убрать.
"Ну что Катрин, теперь ты, последняя у нас осталась."
Много повторов "счастья", на стилистический прием не тянет.
"Видел" – "понял", попробуй обойти эти глаголы.

Я по тихому подкатился к Алу на предмет дать чего ни будь успокоительного нашей маньячке.

"По-тихому"
"Чего-нибудь"
   

-Я ей уже три куба вкатил дальше повышать дозировку опасно- может вообще всю нервную систему выбить к чертям. На хрена нам овощ в место стрелка?!

Повтор местоимения "я" подряд. Ругательство убрать.

По моему последнюю фразу он произнёс слишком громко, потому как Кэт не двусмысленно начала поглаживать ствол своей игрушки.

"По-моему"
"так как Кэт очень недвусмысленно"
   

-Ну Катюшь... Ну пойми пожалуйста... Ну зачем нам такая прорва вооружения, мы же на войну пока не собираемся,- ага так она нам и сдалась.

Повторы "ну" не смотрятся.
   

Маруну из-за этого пришлось даже остановиться, чтобы Хранители не подумали что у нас тут бои идут, а то ещё подумают чего не того потом доказывай что это не ты переворот в Гваделупе устраивал.

Повтор.

Видимо всё таки придётся пойти на уступки этой больной а то она нам пол корабля разворотит к чертям. Вроде пока палить перестала можно и поговорить.

"Палить вроде бы перестала, значит настала пора переговоров."
Повтор ругательства.
   

-Кать давай договоримся так- ты оставляешь себе по одному образцу всего оружия нам по штучке, а всё остальное продадим, а?

И нам по штучке.

-На это я пойтить не могу,- из склада снова полетели сгустки перегретой плазмы.

"Пойтить" – слишком разговорное, замени.

0

42

Глава 4.
"Как трудно доказать что ты не верблюд или усы и хвост вот мои документы".

Далее>>>

Стыковка с базой местных ментозавров прошла в целом спокойно, но Хранители немного перетрухнули.

Рядом слова с одинаковыми гласными и согласными рядом. Звучит не очень.

Ведь не каждый день рядом с ними появляется живой боевой крейсер класса толл-а-кур.

Класс правильно написал?!
А неживые летают там?! Их если только на буксире.

Но только услышав сообщение что мы прилетели сдать партию пиратов, то все панические вопли на тему "мол что это вы здесь делаете" стихли и сразу начались другие разные вопли на тему того как они рады нас видеть.

"Но только услышав" – надо переделать.
"Сообщение о том, что…"
"Другие разные вопли" – изменить бы.
"На тему" повторяется в одном предложении.

Да уж, парни видать соскучились по работе. Как потом оказалось это была база (запятая) на которую ссылали самых оторваных башибузуков со всей вселенной, а работы здесь не было- это был самый тихий край галактики.

"Самый" и "была" – повторы.

Я и так за так крейсер отхватил? Ну всё ждите моего адвоката, он кстати из макитор.

Не красиво.

После упоминания адвоката следователь перестал мило улыбаться а после упоминания расовой принадлежности данного адвоката совсем сдулся и начал юлить.

Повтор.

Мдя не за зря я все оставшееся время просидел в информатории выискивая самых прожёных бюрократов обитаемой вселенной.

"Прожженных".
"Мдя" убрать.

Эти пернатые могут засудить даже бога, при чем повод для них совершенно не важен.

"Причем".

А компенсацию нам всё таки выдали причём на довольно кругленькую сумму, а если ещё учитывать сколько заплатили за пиратов то мы оказались просто по уши в шоколаде, возможно даже не придётся распродавать арсенал и разбираться с обломками штурмовиков и рейдером.

Повтор "причем".

Но взглянув на сияющее личико Кэт я понял что данная мысля посетила не только меня. Тааак лом скормлю Маруну а стволы сдам на первой же свободной станции, главное не дать ей добраться до арсенала первой.

Мысль.

Фуух, наконец выбрались с этого филиала ада для безгрешных.

Из – правильнее звучит.
"Фух".

О боги сколько же нужно мук чтобы восстановить права пилота и четыре паспорта которых никогда не было. Да моя афера с выбиванием компенсации за не существующий корабль кажется танцем маленьких утят по сравнению с марлезо6ским балетом в трёх частях сразу.

"... для того, чтобы..."
"Марлезонский".

Задача осложнялась ещё и тем что местным мастером по правовым делам тоже был представитель макитор

"Тоже был макитор" или "представитель из расы макитор".

Продолжение следует.

0

43

Глава 4. Продолжение.

Далее>>>

Чем мы собственно и занялись пока летели до вольной станции.

"Независимой" или еще как-нибудь. "Вольной" подразумевает другое.

Начали с потрошения личности нашего корабля на тему почему мы всё таки здесь оказались.

"Начали" – закончили лучше не употреблять.
А откуда корабль может это знать?! Сами какой-то ерундой маялись, а Марун им отвечать должен.

К тому же у каждого из нас что-то раздражало.

"Каждого из нас."

У меня на пример постоянно свербело в носу, у Ала звенело в ушах, у Кэт слезились глаза а Лиса почти постоянно чешется.

"Чесалась". Времена соблюдай.

Как оказалось это не только у нас у Маруна тоже была проблема подобного рода:
-Да уж инициация магических сил не самая приятная штука.

А у Маруна то какие магические силы инициировались?! Какая магия у крейсера?! Я не могу соединить их.
Первое предложение надо перестроить. "Как оказалось, с такой проблемой столкнулись не только мы, но и Марун тоже."
   

-Каких, каких сил?!

А не через дефис?
   

-Да магических же говорю, вот на пример особи моего вида считаются лучшими магами Пространства,

"Например".

только не многие знают что инициация сил у нас проходит не в одно и тоже время а у каждого в своё.

"…сил происходит у каждого в свое время".

О боги как же свербит навигационный модуль и внешняя обшивка горит как будто я нахожусь в звёздной короне!!!

"...горит так, как-будто..."

Вот так то мы теперича поголовные маги. я - воздуха, Лиса - огня, Ал - земли а Кэт - воды.

"Вот так-то, мы теперь…"

Боги как я устал. Ал и Кэт успели вздремнуть ещё до того как прилетели к хранителям, Лиса уснула уже там пока я воевал с местным крючкотвором, я же не спал уже порядка пятидесяти часов. Только вот куда я денусь с подводной лодки вернее с космического корабля.

После обращения ставится запятая.
Много повторов местоимения "я".

Сейчас проверим как теперь действуют мои силы. В информации которую обучалка сгрузила м в голову говорилось о том что теперь я смогу узнать по запаху любого носителя силы.

Повтор "теперь".
Что за "м"?
Уточнение про информацию и то каким образом она попала, излишне. Просто вскользь
упомянуть про это.

Ладно нужно пойтить поискать моих спутничков. Ну двоих можно не искать, потому как Алхимик спит в кресле штурмана-видать от нечего делать решил посмотреть на звёзды в другом ракурсе.

"Пойти" и никаких "пойтить".
"Спутников" – без уменьшительно-ласкательных.
Повтор "искать".   
Много глаголов.

Интересно а где сейчас находится моя так называемая племянница, хотя тут и гадать нечего ведь после переноса в ней проснулась какая-то маниакальная наклонность ковыряться во всяческом железе. Ну да ладно у Ала и Кэт да и у меня тоже какие-то странные обострения но по моему если бы это было что-то плохое то думаю Марун бы нас предупредил.

Много вспомогательных конструкций. Предложение перегружают, а информации не несут.
"Склонность".
Много отступлений и уточнений от лица рассказчика.

0

44

Прочла Пролог и немного первой главы.
По-моему, там надо вообще все взять и переписать. :'(
Начало - просто обычный штамп. Ну, ладно, можно писать о том, о чем уже стописят раз писано. Я и сама об этом могу написать. :crazy:  Но стиль... его вообще нет. :disappointed:  Есть сочнинение девятиклассника на тему - что я делал со своими друзьями. :dontknow:
Автор, берите учебники по стилистике, по русскому языку - и вперед. К вас все получится.

0

45

Лосанна
Открою вам тайну. Первая глава переписывается. Читала.

0