Желтый Дом Графомана - Клиника ЖДГ

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Фантастические имена

Сообщений 31 страница 60 из 71

31

Динозавр
Я уже начал думать, что меня подначивают :)

0

32

Нет, я пока не такой самоубийца, чтобы доводить главврача. Вдруг Вы кусаетесь??

0

33

Думаю, имена зависят от того, на что именно автор опирается при их создании. Причины и цели разные. И (прошу прощения) мозги тоже))) Так что - зри в корень! То есть - в причинное место рождения имен (опять же, у кого - какое))))))))))))))))
К примеру, чем круче мерисьюшность, тем больше у читателя шансов увидеть в произведении эльфийские и анимешные имена.
Одно можно сказать со стопроцентной уверенностью: имя ГГ - это то, что НИКОГДА не дается "с куста". Это всегда что-то продуманное. Для любого автора.

Я придумываю имена, исходя из
1) Мира
2) Этимологии
3) Можно поиграть с ономастикой. Вот Тигра-Тиа создает имена сразу с такой историей научной - фик подкопаешься!
4) И самое важное - хы! - своих сексуальных предпочтений! Имя должно заинтересовать, оно - это образ.

Как-то спорила с одним автором, любителем "Петь", "Вась", "Аристархов Федоровичей" и прочего. Пишет реал с легким уклоном в мистику или фантастику. И вот читая его, всегда заменяла имена. Ну не могу я проникнуться героем с именем (прекрасным именем - согласна!) Василий. Глупо - возможно. Но я - читатель, и это мое личное читательское восприятие. Для меня что "рыцарь Вася", что "начальник полиции Бубута" - суть одно и то же. Ироническое сочетание несочитаемого. Оксюморон.
И ведь мозгами понимаю, что сие неверно. А читать  - не могу.

+2

34

Калле написал(а):

Для меня что "рыцарь Вася", что "начальник полиции Бубута" - суть одно и то же

По-моему, Бубута все же много приятнее, каким бы любителем поносных выражений он ни был!
Вы хоть немного размышляете о том, КАК имя вписывается в мир. А иногда бывает вариант вроде "ну мне просто это имечко нравится... она такое симпатишшшное!!!". И получается, что там Василий Ревилиэль женится на Люцифере Петровне. Безо всяких пояснений и трагический историй. ИМХО, это жуть.
Чем хуже имена обыкновенные, вроде Вась и Петь? Лично для меня - плотно засевшей в мозгу ассоциацией. Если Маша - значит, из сказки. Если Василиса - значит, Премудрая (Прекрасная). Если Сверчок - значит, бунинский. Если Дима - то мой вечно пьяный сосед по подъезду... Бывает, что некоторые ассоциации очень красиво обыгрывают. Но встречается это ох как нередко, увы.
А Бубута - это сразу запоминающийся образ, единичный, уникальный. И весьма симпатичная звукопись, мдямс.

+1

35

Не-не))) Бубута мне вполне нравится. И нравилось до тех пор, пока дочь пару лет назад не сказала что назовет мою потенциальную внучку Дроздропермой, а внука - Бубутой))))) Теперь думаю: шутила? А то внутри такой червяк сомнения гложет))))))))))

Я как раз о том, что восприятие героя напрямую зависит от его имени. М? Если ты пишешь любителя туалетной тематики, плюс - отлично его вписываешь в мир, то тут все оки. Хотел сэр Макс  дать комичность в Бубуте - он ее дал. Так что сравнивала я рыцаря Васю и Бубуту именно по ощущению комичности от восприятия. А не от органичности-неорганичности вплетения в мир.

И правы вы насчет штампов. Для меня тот же Иван - персонаж сказочный. И остается сказочным. И поместить его в мир, к примеру,  киберпанка у меня не получается. 

Интересно... Сие есть узость кругозора, или как?

0

36

Когда я писала о Бубуте, я говорила о самом звучании имени. По-моему, очень милое имечко. Правда, давать это имя внуку... Нееет, плохая это идея, плохая! А то какое отчество будет у Вашего правнука - страшно представить!!!

Калле написал(а):

Сие есть узость кругозора

Наверное, сие есть крепкая и неразрывная связь с реальным миром... И я отнюдь не уверена, чо это плохо!

0

37

А я, честно, не понял, что вам не так-то? Длинные труднопроизносимые имена, типа Элдориэля какого-нибудь, вам смешны, и в то же время Дей, Дан, Рем - та же самая потеха. Потеха-то в чем? Все зависит от контекста, а не от имен.
Вы реальные, например, монгольские или индийские имена гляньте. Или полные имена мусульман. А уж насколько распространены в жизни сокращения типа Фил, Джей, Сай, Рэй, Ден, Мак и прочее - так не удивительно, что половину книжных героев зовут так.
Главное, чтобы в атмосферу произведения нормально ложилось.
А высмеять можно хоть Васю, хоть Дей, хоть Хираньябхарта, было бы желание.

+1

38

Речь идет именно о контексте.
Если перед нами стоянка монголов, тринадцатый век - пусть там  будут Хираньяхабры, это часть того мира, тех событий, тех людей. Стилизацию никто оспаривать и не собирается. Наоборот, если на этой стоянке главный героев окажется Вася Пупкин - думаю, многие сильно удивятся.
Но если в произведении существа одной социальной группы, одного происхождения, одного рода занятий и вообще близнецы, но при этом одного зовут Вася, а другого - Ибранхманиил, и для автора это естественно... ИМХО, это уже патология...

0

39

Как читатель, оцениваю вымышленные имена по следующим критериям:
1. Читабельность.
При чтении все мы, как правило, «проговариваем» текст про себя. За всех не скажу, но я о сложные, длинные имена обычно спотыкаюсь, часто не прочитывая до конца, не пытаясь воспроизвести. Так, к примеру, имя Марконарриэль зд Н'Олионтэль мне «переварить» сложно.  Скорее всего, при чтении я это имя буду пропускать, лишь отмечая про себя: «А, это тот самый… Макарона-что-то-там» . Понятно, что симпатии к персонажу от этого не прибавится.
2. Благозвучие.
Имя героя не должно вызывать смех, если автор этого не планировал (а). Правда, иногда тут нет вины автора.  В недавно читанной сказке итальянской писательницы, героиню звали «Сайра». Ясно, что автору это имя, возможно, казалось красивым, но для русскоязычного читателя звучит смешно.
3. Ассоциативность.
Даже ничего не значащий набор звуков вызывает какие-то ассоциации.
К примеру, какой-нибудь «Баш-Тарак» наверняка окажется орком, а вот «Лоари» - явный эльф, «Лиранэль» похожа на принцессу, а «Ирида» может оказаться демоницей или вредной магичкой. Так можно продолжать до бесконечности.
Мне нравится, когда имя соответствует  характеру персонажа, является дополнительным средством описания. Это помогает читателям и героя быстрее запомнить, и составить о нем свое мнение. По-моему, многочисленные «Дэны», раздражают в первую очередь потому, что безлики, а не оттого, что имя плохое.

0

40

Свернутый текст
Негодующий! написал(а):

Несколько примеров для разминки (пробуем хором произнести вслух, выполнив предварительно разминку языка в воздухе, чтобы его не травмировать):

Не знаю чего вы в них находите чрезмерно сложного...
Читается в принципе нормально...
Хотя это наверное из-за моего старого увлечения квенья и синдарином...

Тень-на-Плетень написал(а):

Вася Мураками

Скорее походит на кличку зэка)))

А в целом мне по принципу всё равно как будут звать персонажей...
Всё одно сократится до трёх-четырёх буковок или вообще превратится в кличку...
Единственное напрягает когда из семи букв шесть согласных)))

0

41

Вот мне как-то все равно какие имена. Читая, могу проглотить все, даже Васю Мураками. Пусть уж живет, если персонаж интересный :glasses:
А вообще часто неправильно читаю имена - пропускаю или переставляю буквы, так что мое восприятие очень часто отличается от авторского. Потом, правда, если хочу оставить комментарий, то приходится вновь открывать текст, а то меня ведь не поймут.  :dontknow:
Хотя вот если ассоциации плохие, то это уже не очень - тут согласна. Где-то про героя Аргуса читала - у меня только с арбузом ассоциировался. Не могла его воспринимать серьезно! :D

Отредактировано Olesya (21 Апр 2011 21:15:12)

0

42

Илман написал(а):

А в целом мне по принципу всё равно как будут звать персонажей...

Согласна. Хоть Васей, хоть Клавой, хоть Даздрапермой (правильно написала?).

Илман написал(а):

Единственное напрягает когда из семи букв шесть согласных)))

Да, часто попадаются и такие образчики в книгах. Хотя... есть имена у чехов с несколькими согласными подряд (например, Олдржих) или у поляков (Крзис,  Кшиштоф, Мсцислав) и как-то выговаривают же.
А длинные фэнтезийные имена эльфов уже приелись до не могу, даже желания посмеяться уже не вызывают.
Да и выкинуть книгу с такими труднопроизносимыми именами очень хочется.

Olesya написал(а):

А вообще часто неправильно читаю имена - пропускаю или переставляю буквы, так что мое восприятие очень часто отличается от авторского.

При повторном прочтении одной книги заметила, что неправильно называю ГГ (буквы в имени переставила местами).

Отредактировано Алёна (21 Апр 2011 21:18:09)

0

43

Алёна написал(а):

У меня так тоже пару раз было. При повторном перечитывании книги заметила, что неправильно называю ГГ(буквы в имени переставила местами).

Вот-вот. Только у меня такое очень часто случается - читаю быстро и не заостряю внимания на таком, а потом меня ждет сюрприз :)

0

44

Просто пытаемся адаптировать текст для более комфортного прочтения.

Olesya написал(а):

Вот-вот. Только у меня такое очень часто случается - читаю быстро и не заостряю внимания на таком, а потом меня ждет сюрприз

Особенно если сюжет захватывает, интрига присутствует, и концовка в книге остается загадкой.

Отредактировано Алёна (21 Апр 2011 21:28:13)

0

45

Алёна написал(а):

Просто пытаемся адаптировать текст для более комфортного прочтения.
Особенно если сюжет захватывает. Интрига присутствует и концовка в книге остается загадкой.

Видимо, мне постоянно попадаются или очень странные имена, которые мне хочется перефразировать, или очень интересные сюжеты. Хотя скорее первое - вторая все-таки редкость.

0

46

Свернутый текст
Olesya написал(а):

Даздрапермой (правильно написала?)

Почти, там кончается на -ай...

Olesya написал(а):

Алёна написал(а):

    У меня так тоже пару раз было. При повторном перечитывании книги заметила, что неправильно называю ГГ(буквы в имени переставила местами).

Вот-вот. Только у меня такое очень часто случается - читаю быстро и не заостряю внимания на таком, а потом меня ждет сюрприз :)

Так наверное у всех бывало...
У самого такой случай был)))
Я только на третий раз понял что имя ГГ читаю неправильно)))

0

47

А у меня в именах вечно ударения неправильные. Когда узнаю, как было надо, жутко расстраиваюсь... по-моему лучше звучало!  :flirt:
Хотя если я даже своих героев иногда неправильно называю  :blush:  - пора бы уже привыкнуть!

0

48

Алёна написал(а):

А длинные фэнтезийные имена эльфов уже приелись до не могу, даже желания посмеяться уже не вызывают.Да и выкинуть книгу с такими труднопроизносимыми именами очень хочется.

У эльфов должны быть такие имена. Дело в том, что они живут долго, это должно как-то отражаться на бытовом уровне, проще всего показать это через язык, например, сделать его сложным и витиеватым. Долгая жизнь - невысокий, размеренный темп - сложная речь - навороченные имена.
Имена должны быть аутентичными :)

0

49

Мааэринн написал(а):

У эльфов должны быть такие имена. Дело в том, что они живут долго, это должно как-то отражаться на бытовом уровне, проще всего показать это через язык, например, сделать его сложным и витиеватым. Долгая жизнь - невысокий, размеренный темп - сложная речь - навороченные имена.
Имена должны быть аутентичными

Интересная версия. Я понимаю, что они живут очень-очень долго. И за это время могут извратить свой язык и имена. Но бедные читатели, не эльфы (да и писатели тоже). ))) Продолжительность жизни у среднестатистического (реального) человека сильно отличается от продолжительности жизни фэнтезийного эльфа.
И мы не обучены выговаривать их навороченные имена. ))))))
Да здравствуют имена от трех до пяти букв!  :rofl:

Отредактировано Алёна (7 Май 2011 14:28:23)

0

50

Алёна написал(а):

Мааэринн написал(а):

У эльфов должны быть такие имена. Дело в том, что они живут долго, это должно как-то отражаться на бытовом уровне, проще всего показать это через язык, например, сделать его сложным и витиеватым. Долгая жизнь - невысокий, размеренный темп - сложная речь - навороченные имена.
Имена должны быть аутентичнымиИнтересная версия. Я понимаю, что они живут очень-очень долго. И за это время могут извратить свой язык и имена. Но бедные читатели, не эльфы (да и писатели тоже). ))) Продолжительность жизни у среднестатистического (реального) человека сильно отличается от продолжительности жизни фэнтезийного эльфа.
И мы не обучены выговаривать их навороченные имена. ))))))
Да здравствуют имена от трех до пяти букв!

Вообще, для этого прозвища есть. Вон таже Лючиень Тинувиэль. Зовут Лючиень, Берен прозвал Тинувиэль. Это не одно длинное имя, а два коротких. Элберет Гилтониэль тоже. И никто не требовал называть сразу оба.

Отредактировано Арин (7 Май 2011 16:26:03)

0

51

Алёна написал(а):

Но бедные читатели, не эльфы (да и писатели тоже). ))) Продолжительность жизни у среднестатистического (реального) человека сильно отличается от продолжительности жизни фэнтезийного эльфа.И мы не обучены выговаривать их навороченные имена. ))))))

Так не обязательно их все время прочитывать, проговаривать и запоминать. Придумайте короткий вариант и пользуйтесь.

0

52

Мааэринн написал(а):

Так не обязательно их все время прочитывать, проговаривать и запоминать. Придумайте короткий вариант и пользуйтесь.

Аха.  http://kolobok.us/smiles/standart/rofl.gif   И еще книжку за автора переписать, если что-то в ней не нравится.  http://kolobok.us/smiles/standart/rofl.gif   http://kolobok.us/smiles/standart/rofl.gif

0

53

Алёна
Кстати, здравое предложение Мааэринн сделал. Я вообще редко прочитываю длинные имена полностью. Фиксирую взглядом несколько первых букв и дальше что-то типа "Кх-многабукафф" для моего сознания. И проблем вообще нет.

0

54

Мааэринн написал(а):

проще всего показать это через язык, например, сделать его сложным и витиеватым. Долгая жизнь - невысокий, размеренный темп - сложная речь - навороченные имена.
Имена должны быть аутентичными

Что то типа Ибрагим-Мохаммад-Салех-Дахбур-Хуембей?

0

55

Тень-на-Плетень написал(а):

Кстати, здравое предложение Мааэринн сделал. Я вообще редко прочитываю длинные имена полностью. Фиксирую взглядом несколько первых букв и дальше что-то типа "Кх-многабукафф" для моего сознания. И проблем вообще нет.

Согласна. Я, на самом деле, так же читаю эти имена. ))) Но поворчать то нужно. )))

barxan написал(а):

Что то типа Ибрагим-Мохаммад-Салех-Дахбур-Хуембей?

http://kolobok.us/smiles/standart/rofl.gif   http://kolobok.us/smiles/standart/rofl.gif   http://kolobok.us/smiles/standart/rofl.gif

Отредактировано Алёна (7 Май 2011 16:22:35)

0

56

barxan написал(а):

Что то типа Ибрагим-Мохаммад-Салех-Дахбур-Хуембей?

Это аутентично, спору нет. И, кстати, очень многое говорит о нац.характере арабов. Довольно спокойный, созерцательный народ :)

0

57

Самое фантастическое имя на этом форуме это "Добрый"

0

58

У меня недоумение вызывает "Мааэринн". Такое впечатление, что девочку Марину мама, выглянув из окна зовёт домой обедать. :) Без обид, но такая вот ассоциация. То есть я воспринимаю имя видимо совсем не так, как хотелось самой Мааэринн. Имена, особенно с таким количеством гласных иногда стоит произнести вслух, что бы понять как они звучат.

0

59

Эльза... не "самой", а "самому"...  8-)

0

60

Ещё лучше. :) Вот про это и говорим, что восприятие имён у автора и читателя может сильно разниться. (когда я стану внимательной?!) http://www.kolobok.us/smiles/artists/vishenka/l_upset.gif

0