Желтый Дом Графомана - Клиника ЖДГ

Объявление

Вы нужны ЖДГ!

Подробности ЗДЕСЬ

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Перепелица Олеся

Сообщений 31 страница 60 из 132

31

Огеньская написал(а):

Ой, пардон... Щас поправлю. Поправить нормально не удалось. Так что явот так. ага?

Ок. Мысль уловила, подправлю.

0

32

Так, Олеся. Я тоже начала изучать твою повесть в стиле фэнтези "Белый дракон".
Я высказываю свое субъективное (непрофессиональное) мнение, что нравится и не нравится. Не обижаться.
Может быть, я слишком придираюсь.
Про сюжет пока говорить рано. Вот прочитаю половину. Только тогда, можно сказать что-то определенное.

Пролог и окончание первой главы - заинтриговали.

Пролог.|Пролог.

Холодный ветер неумолимой волной пришел с запада, заставляя качнуться старые деревянные вывески, ударив по ставням и хотя бы на несколько секунд создав иллюзию жизни.

Пришел, ударив (деепричастие совершенного вида) - прошлое время, заставляя - (деепричастие несовершенного вида) настоящее время.  Может перестроить предложение. Например: "Холодный ветер неумолимой волной пришел с запада, ударил по ставням, заставил качнуться старые деревянные вывески, на некоторое время, создав (-ший) иллюзию жизни в городе-призраке".

С грохотом упала тяжелая балка, что рассохлась от времени, но поднять ее было некому, да и незачем.

Например: "С грохотом упала тяжелая балка, рассохшаяся от времени".

С мерным скрипом покачивалась тяжелая вывеска.

Почему заключительной фразой пролога была выбрано предложение с безликой вывеской? Причем, про вывески уже было в начале. Заключительной лучше сделать фразу про город.

Глава 1.

В Каррэне вовсю кипела жизнь, ведь первые лучи дневного светила уже озарили узенькие улочки города. Один за другим жители распахивали окна и наблюдали за всадниками, что заканчивали ночной патруль и громогласно оглашали город криками: "Все спокойно".

У меня сразу ассоциация с фразой "В Багдаде все спокойно". И мне не очень это нравится. Но это придирки.

Каждое утро этот крик служил сигналом к началу дня, под него же все и засыпали.

Не нравится мне эта фраза. Может построение изменить?

Впрочем, это постоянство успокаивает. Значит, все в порядке, не стоит волноваться. Иллюзия спокойствия, за ней, наверное, очень легко прятаться от реальности. Ей, впрочем, этого никогда не понять, может, из-за того, что город так и не смог стать родным, а, может, не тот у нее был характер, чтобы жить иллюзиями.

Несколько раз упоминается постоянство, спокойствие и т. д. Читатель не дурак, поймет все с первого раза. Не надо ему так разжевывать.

Ведь всего в нескольких милях очередное село выкосила чума, а посевы в этом году оставляют желать лучшего. Всего один налет проклятых насекомых, и начнутся проблемы с продовольствием.

Саранчи? Просто не оговорено, каких насекомых. Да и вообще, странный переход в предложении.

Но ведь в Каррэне все спокойно?

Опять это "спокойно".

В кровати заворочался Дарр, закрываясь рукой от света, что проникал сквозь открытое окно.

Окно открыто, в смысле шторы отдернуты или открыты оконные рамы? "Что" - убрала бы. Например: "Проникавшего сквозь не зашторенное окно".

Хотя, возможно, проживи она здесь всю жизнь, она бы тоже не обращала на этот шум внимание.

Два местоимения "она" в одном предложении.

Посидев так еще несколько минут, девушка мотнула головой.

Как? Ранее не упоминается, что она проснулась и куда-то села…

Пора вставать. Шайли спрыгнула с подоконника и вернулась к кровати, опускаясь рядом с парнем на смятые простыни.

Кому именно пора вставать? Вернулась к кровати, а раньше не было оговорено то, что она с кровати встала. Спрыгнула, вернулась (глаголы совершенного вида) - прошедшее время, опускаясь (деепричастие несовершенного вида) - настоящее время.

Шайли устроилась на нагретом месте, поджав по себя ноги.

"Нагретое место"- эта фраза мне не нравится.

-Может быть. Если что, жди у фонтана,- Шайли умело поправила парню воротник, чтобы закрыть небольшие следы от ее коготков на шее.

Слово "умело" лучше убрать отсюда, не лепит. "Царапины" - может?

"А точнее - нет. Слишком далеко все зашло, пора останавливаться и прощаться. Наши дороги, к сожалению, расходятся, Дарр",- про себя закончила Шайли, ощущая легкое сожаление.

"Пора остановиться и попрощаться". Как пример.
Понять эти фразы могу.

Потянувшись, девушка поправила халат и отправилась на кухню.

Получилось так: потягиваясь, девушка поправила халат, одновременно. Я такое представить не могу. Должна присутствовать очередность.

Красный отвар сейчас будет очень кстати, голода же девушка не ощущала.

Пример: "Голода девушка пока не ощущала" или "есть пока не хотела".

На полпути до кухни ее застал громкий, требовательный стук в дверь.

Кухня ранее уже упоминалась в тексте, да и вообще "до кухни" по - деревенски звучит. Например: "На полпути её остановил настойчивый стук в дверь."

Под непрекращающийся стук девушка открыла входную дверь.

Сердца, что ли стук?
Второй раз упоминать не надо про стук в дверь.

На пороге стоял крайне недовольный Кристофер в запылено и местами порванной одежде.

"Запыленной".

-Проводила своего ухажера или мне еще подождать?- поинтересовался знакомый, похоже, уставший стучать.

Стукач?!  :O 
Третий раз уже стук встречается в маленьком куске текста.
"Знакомый" лучше заменить.

Шайли помогла другу пройти в гостиную и буквально сгрузила его на диван.

Если сгрузила, то не просто помогла, а буквально дотащила на себе.

-Куда без этого,- взлохматил свои черные, сейчас немного пыльные, волосы Крис.- Между прочим, могла и присоединиться. Мы там шесть мешков драконьей травы вытащили.

"Между прочим, могла БЫ и присоединиться".

-Я наркотиками не балуюсь,- протягивая чашку, лениво заметила Шайли, заправляя выпавшую прядь за заостренное ушко.

Кстати, описания Шайли так и не было в первой главе. Кто она? С заостренными ушками?
И не "выпавшую прядь", а "выбившуюся из прически".

В разговоре наступила пауза, которую, похоже, никто не хотел разрывать.

"Прерывать"? "Нарушать"?

Кристофер чуть нервно потер ладони и кинул быстрый взгляд на девушку, после чего вновь начал с интересом изучать свои руки.

Может "чуть" убрать?

Письмо.

"Рейа Шайли,
   простите мой излишне панибратский тон, но, к сожалению, мне так и не удалось узнать имени Вашего рода, а потому, еще раз приношу свои извинения, что ограничился безликим титулом, хотя Вы, безусловно, заслуживаете большего. Мы с Вами знакомы, Вы, конечно, помните тот прекрасный вечер в доме Белого Соцветия. Очень надеюсь на это, осмелюсь напомнить, что мы обсуждали поэзию некого Шаррэна Борэ. Тогда мы и затеяли интереснейшую и показывающую Ваш ум дискуссию на тему его поэмы "Ожившие мгновения", точнее стиха десятого. Я счастлив, что мы смогли прийти к консенсусу, не затевая мелочных споров, ведь таким людям, как мы с Вами, не пристало спорить на потеху необразованной публике. Наши вкусы в поэзии, определенно, сошлись, надеюсь, сойдутся не только в этом.
   Прошу еще раз меня простить, но сейчас времени на любезности не так много, и соблюсти этикет мы, надеюсь, сможем при личной встрече, а сейчас, без лишних слов, я хочу перейти к цели моего письма. Мне, к глубокому сожалению, не приходилось с Вами работать, но я наслышан о Вас, причем, поверьте мне, эту информацию и свои рекомендации мне передали очень уважаемые и значимые люди, так что не вижу смысла им не доверять. Да и сам я успел убедиться в остроте Вашего ума, что служит хорошим показателем, не сочтите комплимент слишком грубым.
   Без всяких сомнений, Вы признанный профессионал, и поэтому я хочу предложить Вам очень выгодный заказ, который, конечно, будет высоко оплачен. Насколько вы знаете, я не самый последний человек в городе и имею довольно большие средства, а также обширныесвязи, так что плату за свой труд Вы сможете назначить сами, конечно, в пределах разумного. Думаю, этот вопрос мы сможем сноваже обсудить при личной встрече, как два разумных человека. Сам заказ довольно специфичен и требует конфиденциальности, потому я не могу сказать Вам об этом в письме, но, поверьте, вы не пожалеете потраченного времени. Улица Заката, поместье Багровой звезды. Стоит Вам назвать себя, как Вас мгновенно пропустят внутрь. Жду Вас к девяти, числа девятнадцатого триаса. С нетерпением ожидаю этой встречи.
   Ваш покорный слуга и ценитель Закатной поэзии,
   Тадеус Ризерри"

Письмо мне не понравилось. Его немного оправдывают, приведенные ниже строки из диалога героев.

Цитата. Диалог.

Шайли устало потерла переносицу.
   -Патока льется через каждое слово. Держать в руках и то мерзко,- поморщилась девушка, с отвращением откладывая бумагу.- Неужели он меня считает настолько наивной, что решил, будто я куплюсь на банальную лесть?
   -Не думаю. Насколько я знаю, это его обычный стиль общения. Мне пришло практически идентичное письмо. Много слов и нет сути.

Разбор письма в другой раз.

Продолжение.

-Что же еще останется бедной девушке, кроме как выйти замуж и родить множество мерзко орущих детишек?- чуть усмехнулась Шайли, сверкнув белоснежной улыбкой.

Слово "мерзко" не подходит в этом предложении. Его лучше заменить. "Вечно", "противно" и т. д.

-И какого демона ты тогда здесь устраиваешь концерт для одного зрителя?- поморщилась Шайли.- Ты ведь пришел с четкой целью уговорить меня пойти?

А не спектакль устраивают?
Может стоит убрать "четкой"?

+1

33

Алёна
Ого, спасибо за такой разбор подробный))) Сейчас на пару моментов попробую ответить.)

пролог и 1 глава|пролог и 1 глава

Почему заключительной фразой пролога была выбрано предложение с безликой вывеской? Причем, про вывески уже было в начале. Заключительной лучше сделать фразу про город.

Тогда лучше  уберу в начале. На счет вывески уточню, но она нужна.

У меня сразу ассоциация с фразой "В Багдаде все спокойно". И мне не очень это нравится. Но это придирки.

Эх, Каррэн вижу только таким... Все-таки этот момент менять не буду. Ассоциации с Багдадом не так уж плохи) Хотя, честно, когда писала даже не подумала об этом)

Как? Ранее не упоминается, что она проснулась и куда-то села…

Таак, похоже, у меня был полет мысли))) По идее, она сидела на подоконнике и наблюдала за стражниками.

Окно открыто, в смысле шторы отдернуты или открыты оконные рамы?

О шторах, по-моему, речи вообще не шло.  Она, как и все жители, просто открыла оконные рамы...

Стукач?!  :O

:))) Можно его еще и в барабанщика тогда превратить))) На самом деле, мне самой что-то в фразе не нравилось. Перегляну.

Кстати, описания Шайли так и не было в первой главе. Кто она? С заостренными ушками?

Описание идет во второй главе. Может, неправа, но не люблю вываливать в самом начале автопортреты...

Письмо мне не понравилось.

А что именно не понравилось? В целом?
 

С остальным согласна. Посижу поредактирую текст. Спасибо))))

Отредактировано Olesya (3 Май 2011 13:19:55)

0

34

Olesya написал(а):

Ого, спасибо за такой разбор подробный))) Сейчас на пару моментов попробую ответить.)

Да не за что. ))) Дальше выписывать?
А насчет письма... Сегодня попробую "грызануть" и отпишусь. )))

0

35

Алёна написал(а):

Да не за что. ))) Дальше выписывать?
А насчет письма... Сегодня попробую "грызануть" и отпишусь. )))

Если нет желания, то не надо, но вообще было бы неплохо:)
Ок)

0

36

Olesya написал(а):

Если нет желания, то не надо, но вообще было бы неплохо:)

Вдруг, ты уже испугалась моих процедур и дальнейшее лечение уже не требуется. ))) Но мы можем и принудительно вылечить. )))))) *шутка*
Желание есть, времени свободного мало. ))) Так что растяну удовольствие. Да и надо свой статус отрабатывать, квалификацию повышать. Я тоже как - бы врач. ))))))

Письмо.

"Рейа Шайли,

Не плохо бы уточнить в сноске, что рейа - это титулование. (Хотя титул ассоциируется с дворянами, а не с бывшими наемниками и "ловцами удачи".) Может вежливое обращение к даме?

простите мой излишне панибратский тон

Он девушке пишет и начинать с такого словосочетания..., тем более он из знати вроде бы.

, но, к сожалению, мне так и не удалось узнать имени Вашего рода, а потому, еще раз приношу свои извинения, что ограничился безликим титулом, хотя Вы, безусловно, заслуживаете большего. Мы с Вами знакомы, Вы, конечно, помните

Обычно не уточняют про "помните", а наоборот высказывают надежду, что дама помнит мужчинку.
А если попроще: "мы познакомились" или "мы знакомы"?

тот прекрасный вечер в доме Белого Соцветия.

А когда это было (знаю, в реале встречи не было)? Вечеров полно. Что ж ей теперь всех мужиков, заговоривших о поэзии, помнить?

Очень надеюсь на это, осмелюсь напомнить, что мы обсуждали поэзию некого Шаррэна Борэ. Тогда мы и затеяли

Ну, некрасиво звучит. Обычно про детишек говорят: "затеяли шалость".

интереснейшую и показывающую Ваш ум

Показывающую?  :huh: Ощущение выставки.  :D

дискуссию на тему его поэмы "Ожившие мгновения", точнее стиха десятого.

Звучит некрасиво, даже безграмотно. Сорри.

Я счастлив, что мы смогли прийти к консенсусу, не затевая [b]мелочных споров[/b],

Прям Горбачев. Слово "консенсус" не подходит. И про мелочные споры тоже.

ведь таким людям, как мы с Вами, не пристало спорить на потеху

Элита, блин. )))
Это предложение бессмысленно в контексте данного письма (нагрузки нет).
Можно попробовать изменить. Но сильно сомневаюсь. Например: "Ведь нам не пристало развлекать необразованную публику своими спорами". Мне самой не очень нравится. )))

необразованной публике. Наши вкусы в поэзии, определенно, сошлись, надеюсь, сойдутся не только в этом.

А встреча-то должна была быть на высшем уровне. И что ж, там все необразованные?
Например: "Наши вкусы в поэзии, определенно, сошлись (схожи), смею надеяться, что они сойдутся и в других вещах".

Прошу еще раз меня простить

Многовато извинений на одно письмо.

, но сейчас времени на любезности не так много

В письме вряд ли так напишут. Это устная фраза.

, и соблюсти этикет мы, надеюсь, сможем при личной встрече,

"а соблюсти этикет мы сможем при личной встрече". Можно продолжить: "которая, надеюсь, все-таки состоится".

а сейчас, без лишних слов, я хочу перейти к цели моего письма.

Неужто?

Мне, к глубокому сожалению, не приходилось с Вами работать, но я наслышан о Вас, причем, поверьте мне, эту информацию и свои рекомендации мне передали очень уважаемые и значимые люди, так что не вижу смысла им не доверять.

Зачем такие уточнения?

Да и сам я успел убедиться в остроте Вашего ума, что служит хорошим показателем, не сочтите комплимент слишком грубым.

Они же в реале не встречались, зачем он эту ахинею то несет? И про ум уже было. И что там грубого, чтобы так написать?

Без всяких сомнений, Вы признанный профессионал

Заплетается.
Но эта лесть должна остаться.

, и поэтому я хочу предложить Вам очень выгодный заказ, который, конечно, будет высоко оплачен

Идет дублирование, к тому же некрасивое.

Насколько вы знаете

Да она вообще его нифига не знает.  :D

, я не самый последний человек в городе и имею довольно большие средства, а также обширныесвязи

А зачем упоминать про связи?
Побахвалился. )))
Пробела не хватает.

, так что плату за свой труд Вы сможете назначить сами, конечно, в пределах разумного

После таких посулов и пряников – "разумные пределы"? Жадюга, не прогулку ведь предлагает.

Думаю, этот вопрос мы сможем сноваже обсудить при личной встрече, как два разумных человека

Опять про умственные способности ГГ и второй намек на личную встречу.
И что это за слово (выделенное)?

Сам заказ довольно специфичен и требует конфиденциальности, потому я не могу сказать

Рассказать.
Например: "Заказ довольно специфичный, информация о нем требует полной конфиденциальности".

Вам об этом в письме

Конечно, если конфиденциальность требуется.

, но, поверьте, вы не пожалеете потраченного времени. Улица Заката, поместье Багровой звезды. Стоит Вам назвать себя

"стоит вам назвать свое имя".

, как Вас мгновенно пропустят внутрь.

"и вас".

Жду Вас к девяти, числа девятнадцатого триаса.  С нетерпением ожидаю этой встречи

Подряд идут два однокоренных слова "жду" и "ожидаю".
Например: "Жду (или Ожидаю) вас к девяти, числа девятнадцатого триаса по адресу улица Заката, поместье Багровой звезды" (и поместить немного выше по тексту).
   Ваш покорный слуга и ценитель Закатной поэзии,
   Тадеус Ризерри"

Письмо должно быть полной мутью с лестью (только лесть какая-то странная), такое оно и есть.  :D  Два предложения по сути, остальное вода.  :D
На месте Шайли, не пошла бы после такого приглашения. Или с собой что-нибудь тяжелое прихватила. Чтоб этот Тадеус Ризерри больше не писал ТАКИХ писем. ))))))

Продолжение следует...

Отредактировано Алёна (3 Май 2011 19:14:32)

0

37

Алёна написал(а):

Вдруг, ты уже испугалась моих процедур и дальнейшее лечение уже не требуется. )))

Не, пока меня еще не так сильно испугали)))) Хотя такой разбор бедного письма уже заставляет волноваться))
На счет извинений и воды - он всегда такой. Так что без этого никак.)

Алёна написал(а):

На месте Шайли, не пошла бы после такого приглашения. Или с собой что-нибудь тяжелое прихватила. Чтоб этот Тадеус Ризерри больше не писал ТАКИХ писем. ))))))

Вот тяжелое прихватить можно, но пойти все-таки стоит - такие предложения на дороге не валяются)

0

38

Olesya написал(а):

Не, пока меня еще не так сильно испугали))))

Это хорошо. )))

Olesya написал(а):

Хотя такой разбор бедного письма уже заставляет волноваться))

Скажешь тоже... разбор.  :D  Так, мои придирки. )))

Olesya написал(а):

Вот тяжелое прихватить можно, но пойти все-таки стоит - такие предложения на дороге не валяются)

Значит, сходим. ))) Где моя чугунная сковородка?  :D

0

39

Алёна написал(а):

Это хорошо. )))

Так понимаю, что все еще впереди..))

Алёна написал(а):

Скажешь тоже... разбор.  :D  Так, мои придирки. )))

Так скромненько..)))

Алёна написал(а):

Значит, сходим. ))) Где моя чугунная сковородка?

Тадеус будет счастлив :D

0

40

"Ночью все просто и понятно, утро же часто приносит разочарование и стыд за вчерашние поступки..."

Даймон ре Град, философ.

Цитата мне очень понравилась.  :cool:

Olesya написал(а):

Так понимаю, что все еще впереди..))

Правильно понимаешь. Но нас (физиотерапевтов) бояться не нужно, мы проводим сеансы лечения безболезненно.  :D

Olesya написал(а):

Так скромненько..)))

Я очень скромная.  :blush:  :D

Olesya написал(а):

Тадеус будет счастлив

Уж я его осчастливлю. :rofl: *любовно поглаживая сковородку*

Отредактировано Алёна (3 Май 2011 19:53:34)

0

41

Алёна написал(а):

Цитата мне очень понравилась.  :cool:

Спасибо :blush:  Может, мне в философы пойти? :D Псевдоним уже есть)

Алёна написал(а):

Правильно понимаешь. Но нас (физиотерапевтов) бояться не нужно, мы проводим сеансы лечения безболезненно.  :D

Точно? *подозрительно* Ладно, поверю :D

Алёна написал(а):

Уж я его осчастливлю. :rofl: *любовно поглаживая сковородку*

Надо его предупредить, чтобы он доспехи и шлем себе нашел))

0

42

Валерьянка есть? ))) Пожалела, что попросила? )))

Глава 2. Часть первая. Заметки на полях.

Цитата.

"Упаси Вас боги верить тому, что говорят на официальных вечерах. Там лжи в десятки раз больше, чем истины. Да и правда проскальзывает лишь по неопытности аристократов или из-за их желания запутать собеседника"
Заккери Мэрэбит, политик

Да и правда проскальзывает лишь из-за неопытности аристократов (собеседников) или (из-за) их желания запутать собеседника.

Часть первая.

И все-таки ночью Каррэн был красив, впрочем, если бы это было не так, Шайли никогда бы здесь не остановилась.

Он и днем ничего был.
А если просто - "Ночью Каррэн был очень красив, поэтому Шайли и выбрала его в качестве места жительства".
"Иначе  Шайли здесь бы не остановилась".
А так, здесь два "бы" и спотыкаешься при чтении.

Здесь не велись военные действия, ни плелись интриги, не совершались громкие убийства.

"Не" и "ни".

Кому-то такое положение вещей может показаться приторным, слишком размеренным, но не тогда, когда ты успел устать от путешествий, битв, политических интриг, которые тебя, по сути, и не касаются

"Сонным", "слишком упорядоченным"... хм... или вообще приторное выкинуть. Не совсем подходит. Да и дальше в этой главе у тебя встречаются упоминания о приторности.
"Частых (постоянных) переездов".
Если устал, значит касались по любому.

Шайли медленно шла по мостовой, с наслаждением вдыхая морской воздух. За что еще она любила этот городок, так это за отсутствие экипажей. Не принято тут было ездить в каретах. Добираться куда-то можно было или верхом, или пешком. Благо город не такой уж и большой. Экипажи считались моветоном, хотя некоторые эксцентричные дамочки и пытались таким способом привлечь к себе внимание.

Например: "Здесь не принято (совершать прогулки) ездить в каретах".
"Жители добирались (перемещались) пешком или верхом (на ком кстати?)".
Опять про экипажи повторяется информация. Либо то предложение расширить, либо здесь менять.

По мостовым, выложенным по бокам разноцветными плитами, мерно прогуливались пары или одинокие прохожие.

"Размеренно", "неторопливо", "чинно".
Только по бокам? Может есть смысл всю мостовую разноцветной плиткой покрыть? А то картинка немного странная возникает.

так что девушки пестрили разноцветными короткими платьями, или обрезанными по колени штанами - это было новым писком моды.

Воть не нравится мне это выражение. Воть такая я вредная.)))

Чуть расправив серебристое платье, девушка подошла к высоким витым воротам трехэтажного особняка, в окнах которого уже ярко горел свет.

"Поправив" (еще одергивают). Конечно придирка, но расправляют платье перед тем как присесть. Имхо.
О! Витые ворота! Это как они выглядят-то? И почему у меня возникает ассоциация с рогами. http://yoursmileys.ru/msmile/negative/m1363.gif))))))
Вообще-то в письме упоминалось поместье, а оно никак ни трехэтажный особняк. А дом, огромный, с обширными земельными владениями. Особняк представляется городским коттеджем с небольшим парком, клумбой , фонтаном и т. д. Имхо.

Потянувшись к массивному кольцу, Шайли пару раз ударила им по железной створке. Не прошло и пары минут, как дверь распахнулась. Правда, внутри двора никого не было видно.

Повторение слова "пара".
Например: "Через мгновение ворота распахнулись, за ними никого не было".
Так дверь или створки ворот распахнулись (-ась), в которые она стучала? (Или есть калитка?) Дальше упоминается двор, а не холл дома.

"Этот Тадеус, похоже, действительно очень влиятелен или хотя бы богат, стоимость и установка подобных механизмов стоит немало, насколько я знаю, все-таки проект еще совсем новый, явно повсеместно не внедренный",- про себя отметила девушка.

Ну, что он точно богат – предельно ясно. А богатый, почти всегда влиятельный, так как за деньги может купить все. (( И с ним считаются все, даже монархи.
Например: "Этот Тадеус, похоже, действительно очень богат и влиятелен..." (она еще не разговаривает с этим Тадеусом, да и вообще, это ее мысли, так что поменьше витиеватости в них).
"Стоимость установки подобных механизмов..."
Может "явно" убрать? Мне кажется, такая девушка (нелюдь) должна знать это точно.

Из дома на ступеньки уже вышел, похоже, и сам хозяин особняка.

Например:"Он остановился на верхней ступеньке крыльца."

Нагромождение одежды и массивных драгоценностей делали его похожим на маленький шарик.

Одежда да, может сделать полнее, но украшения то как? Даже если их полно.

Вдруг поможет, натолкнет тебя на мысль. Всего лишь комментарии.
Продолжение следует...

0

43

Алёна написал(а):

Валерьянка есть? ))) Пожалела, что попросила? )))

Валерьянка есть *притащила ведро* Хочешь за кампанию?)) Вдруг тебе после моего творения тоже нужно нервы полечить :D  Я не жадная, поделюсь)
Не, я так просто не сдаюсь! Валерьянка - спасет мир))

Свернутый текст
Алёна написал(а):

Только по бокам? Может есть смысл всю мостовую разноцветной плиткой покрыть? А то картинка немного странная возникает.

В принципе, можно. Хотя имелось ввиду именно по бокам. Всю дорогу - слишком уж шикарно и дорого)

Алёна написал(а):

О! Витые ворота! Это как они выглядят-то? И почему у меня возникает ассоциация с рогами. http://yoursmileys.ru/msmile/negative/m1363.gif))))))

Эм... ну витые)) Не знаю, как их еще назвать)) А что нет таких? О_о Авторская мысля, похоже, не знает пределов:D

Алёна написал(а):

Может "явно" убрать? Мне кажется, такая девушка (нелюдь) должна знать это точно.

Ну, этот проект, действительно, новый и только в разработке. Ее удивил даже сам факт его существования.

0

44

Гулянка.|С валерьянкой.
Olesya написал(а):

Валерьянка есть *притащила ведро* Хочешь за кампанию?)) Вдруг тебе после моего творения тоже нужно нервы полечить   Я не жадная, поделюсь)
Не, я так просто не сдаюсь! Валерьянка - спасет мир))

Да, не. Не хочу. Не все так страшно.))))))
Пролог и аннотация заинтриговали.
Картина пустого города, города - призрака, притягивает.
Нравится мне читать про всякие мистические вещи.

Ответы или ...|что-то похожее.
Olesya написал(а):

В принципе, можно. Хотя имелось ввиду именно по бокам. Всю дорогу - слишком уж шикарно и дорого)

Ну, город то маленький, я бы даже сказала приморский городок. Жители богатые там живут, почему бы и не замостить. По существующему варианту, мостовая будет не слишком красиво выглядеть. Имхо. Но тебе виднее. У тебя должна была сложиться картинка этой мозаики в голове. Попробуй точнее передать ее.
А паланкины для богатых там есть?

Olesya написал(а):

Эм... ну витые)) Не знаю, как их еще назвать)) А что нет таких?

Кованые, литые, ажурные. Вспомню ещё, допишу.
Кованые ворота.
Кованые ворота.
Кованые ворота.
Кованые ворота.

"Этот Тадеус, похоже, действительно очень влиятелен или хотя бы богат, стоимость и установка подобных механизмов стоит немало, насколько я знаю, все-таки проект еще совсем новый, явно повсеместно не внедренный",- про себя отметила девушка.

Кстати, еще увидела. Это ведь мысли героини и фраза "насколько я знаю" лишняя там.
Если вспомнить свои мысли. Ты будешь строить в голове витиеватые фразы?  :)

Ну, этот проект, действительно, новый и только в разработке. Ее удивил даже сам факт его существования.

"Проект совсем новый, повсеместно ещё не внедренный" или совсем убрать окончание фразы. "Совсем новый" уже подразумевает его временную недоступность и дороговизну.

Может, мне в философы пойти?  Псевдоним уже есть)

По желанию.)))
Ты автор? Тогда предупреждаю, к себе на подпись утащила. Меткая фраза у тебя получилась. )))

Надо его предупредить, чтобы он доспехи и шлем себе нашел))

После диалога во второй главе, доспехи не спасут его.))) Но об этом во второй части комментариев. )))

Отредактировано Алёна (4 Май 2011 18:35:30)

0

45

гулянка)
Алёна написал(а):

Да, не. Не хочу. Не все так страшно.))))))
Пролог и аннотация заинтриговали.
Картина пустого города, города - призрака, притягивает.
Нравится мне читать про всякие мистические вещи.

Это хорошо, а то садисткой уже начала себя ощущать)))
Но до города они не скоро доедут... Судя по их темпу очень нескоро))

ответ
Алёна написал(а):

У тебя должна была сложиться картинка этой мозаики в голове. Попробуй точнее передать ее.
А паланкины для богатых там есть?

Ок, распишу. Может, и есть. Но наемники не настолько богаты) Есть деньги на что тратить кроме таких развлечений))

Алёна написал(а):

Кованые, литые, ажурные. Вспомню ещё, допишу.

Да, это и имелось ввиду)

Алёна написал(а):

Если вспомнить свои мысли. Ты будешь строить в голове витиеватые фразы?

До такого пока не дошла :D

Алёна написал(а):

Ты автор? Тогда предупреждаю, к себе на подпись утащила. Меткая фраза у тебя получилась. )))

Я) Мне приятно :blush:
Все цитаты в книге от меня. Было лень подбирать в нете, так чтобы к каждой главе подошли. Лень - двигатель прогресса)

Алёна написал(а):

После диалога во второй главе, доспехи не спасут его.))) Но об этом во второй части комментариев. )))

Бедненький, за что ты его так?)) Он и так нервным тиком страдает)

0

46

Olesya написал(а):

Это хорошо, а то садисткой уже начала себя ощущать)))
Но до города они не скоро доедут... Судя по их темпу очень нескоро))

o.O  Ты это брось! Не надо брать дурной пример со Стивена Кинга с его циклом "Темная башня" (писался очень долго) и Алекса Коша.
Мне ж интересно чем там все.
Садисты здесь обитают в изоляторе. http://yoursmileys.ru/tsmile/secret/t9007.gif

Olesya написал(а):

До такого пока не дошла

Я тоже.

Olesya написал(а):

Лень - двигатель прогресса)

угу - угу.  :D

Olesya написал(а):

Бедненький, за что ты его так?)) Он и так нервным тиком страдает)

Потому что начальников напоминает.)))
И от тика избавим. *Любовно поглаживаю сковородку*.

Отредактировано Алёна (4 Май 2011 19:57:28)

0

47

Алёна написал(а):

o.O  Ты это брось! Не надо брать дурной пример со Стивена Кинга с его циклом "Темная башня" (писался очень долго) и Алекса Коша.
Мне ж интересно чем там все.

Муза прячется, а герои влипают в сплошные неприятности))) Ну ничего, до города доедут - никуда не денутся. Правда, не всем составом)

:offtop:
Любишь Коша? Мне его серия приглянулась) Правда, в Земной первая книга явно лучше, "Вечеринка в стиле вамп", по-моему, подкачала немного. Зато первая очень впечатлила. Хотя темп написания убивает, "Огненный орден" так долго ждала, что все желание читать пропало :(
Медленее только Зыков пишет...

Алёна написал(а):

Садисты здесь обитают в изоляторе. http://yoursmileys.ru/tsmile/secret/t9007.gif

О да, видела этих... писателей)) Правда, Вихареву не застала. Удалилась раньше((

Алёна написал(а):

Потому что начальников напоминает.)))
И от тика избавим. *Любовно поглаживаю сковородку*.

О, тогда он попал) Если утешит, то он свое получит :D

0

48

Olesya написал(а):

Любишь Коша? Мне его серия приглянулась) Правда, в Земной первая книга явно лучше, "Вечеринка в стиле вамп", по-моему, подкачала немного. Зато первая очень впечатлила. Хотя темп написания убивает, "Огненный орден" так долго ждала, что все желание читать пропало 
Медленее только Зыков пишет...

Ну, так они друзья с Зыковым. ))))))
В "Вечеринке..." Гор хорош, то есть Кель, его комментарии. Особенно понравилась сцена с подзарядкой статуи. ))))))
"Огненный цикл" у Коша неплохой получился. Книгу "Огненный орден" пока только наполовину прочитала.
Эти два цикла взаимосвязаны. И оригинально написаны.
Так что мне нравится.

Olesya написал(а):

Правда, не всем составом)

Ту вредную бабу где-нибудь забудут? Класс!)))

Отредактировано Алёна (4 Май 2011 20:40:08)

0

49

Алёна написал(а):

Ну, так они друзья с Зыковым. ))))))
В "Вечеринке..." Гор хорош, то есть Кель, его комментарии. Особенно понравилась сцена с подзарядкой статуи. ))))))
"Огненный цикл" у Коша неплохой получился. Книгу "Огненный орден" пока только наполовину прочитала.
Эти два цикла взаимосвязаны. И оригинально написаны.
Так что мне нравится.

Кельнмиир (надеюсь, что правильно его имя написала) мне больше всего нравится в обоих циклах. Самый яркий персонаж, по-моему. А я "Орден" все не сяду читать, что-то настроения нет. Стоит того? Или разочаруюсь в цикле?)
Оригинальны - согласна. Потому и понравились. Даже две книги купила - на полке стоят))

Алёна написал(а):

Ту вредную бабу где-нибудь забудут? Класс!)))

Тебе не нравится Ларена?))

0

50

Olesya написал(а):

Кельнмиир (надеюсь, что правильно его имя написала) мне больше всего нравится в обоих циклах. Самый яркий персонаж, по-моему.

Правильно.))) Мне тоже он нравится.
А Вельхеор? Тоже очень яркий и колоритный персонаж. Еще Закери нравится.

Olesya написал(а):

А я "Орден" все не сяду читать, что-то настроения нет. Стоит того? Или разочаруюсь в цикле?)

Сказать пока сложно, надо сначала её дочитать.)))

Olesya написал(а):

Оригинальны - согласна. Потому и понравились. Даже две книги купила - на полке стоят))

У меня все есть, я люблю читать книги в бумажном варианте.

Olesya написал(а):

Тебе не нравится Ларена?))

Просто такие мне часто попадаются в реале. )))

0

51

Алёна написал(а):

Правильно.))) Мне тоже он нравится.
А Вельхеор? Тоже очень яркий и колоритный персонаж. Еще Закери нравится.

Да, он тоже неплох) Пожалуй, два моих любимых персонажа. Закери меньше нравится, но тоже ничего.
Алиса немного раздражает, хотя временами.

Алёна написал(а):

Сказать пока сложно, надо сначала её дочитать.)))

Поделишься потом впечатлениями?)

Алёна написал(а):

У меня все есть, я люблю читать книги в бумажном варианте.

Я тоже, но сейчас цены... :( Почти все книги те, что покупались давно. Новых уже давно не было. Последнее, что покупала, книгу Перумова - не выдержала, уж очень люблю его книги.

Алёна написал(а):

Просто такие мне часто попадаются в реале. )))

Но, может, мнение твое изменится. Дальше о ней много пойдет, она не так плоха, хотя иногда даже меня раздражает)

0

52

Olesya написал(а):

Алиса немного раздражает, хотя временами.

Я её поведение не всегда понимаю. Но автор же мужчина.  :)

Olesya написал(а):

Поделишься потом впечатлениями?)

Поделюсь. Мне не жалко.  :)

Olesya написал(а):

Последнее, что покупала, книгу Перумова - не выдержала, уж очень люблю его книги.

У меня 20 книг Перумова. http://yoursmileys.ru/tsmile/secret/t9007.gif А начиналось все с того, как я на работе, в библиотеке, одну книжку из серии взяла почитать.
Дааа...

Olesya написал(а):

Но, может, мнение твое изменится. Дальше о ней много пойдет, она не так плоха, хотя иногда даже меня раздражает)

)))))) Уговорила, посмотрим на её поведение дальше.

0

53

Алёна написал(а):

Я её поведение не всегда понимаю. Но автор же мужчина.  :)

Да уж, не задумывалась над этим. А ведь действительно :yep:

Алёна написал(а):

У меня 20 книг Перумова. http://yoursmileys.ru/tsmile/secret/t9007.gif А начиналось все с того, как я на работе, в библиотеке, одну книжку из серии взяла почитать.
Дааа...

Сама такая же :flirt: Наверное, книг столько же. Все серии, какие только можно, у меня есть. Разве что "Череп на рукаве" и "Череп в небесах" прочла в инете, а книги не покупала. Кстати, даже не видела их в продаже.
Перумова тоже случайно купила. Ездили на природу, а в супермаркете оказалась единственная книжка между журналов "Алмазный и деревянный меч". После этого я "подсела")

Алёна написал(а):

)))))) Уговорила, посмотрим на её поведение дальше.

Буду ждать вердикта)))

0

54

Продолжение второй главы.

Часть вторая.

Хотя озлобленные серые глаза сбивали всякий настрой у любого, кто захотел бы отвесить несколько шуток. На людей

На всех, т. к. Шайли не человек, а этот колобок и на нее пытался смотреть свысока. ))) Во, гад!  :D
"Хотя злые, серые глазки отбивали всякую охоту пошутить о внешнем виде господина Ризерри".
"Хотя (злой) взгляд  злых маленьких…" Словосочетание "маленькие глазки" встречается довольно часто, но им можно усилить негативное впечатление.
Или можно сказать про красивый "цвет глаз, но злое выражение…".

Тадеус смотрел сверху вниз, ради такого дела стараясь всегда стоять хоть немного, но выше собеседника. Вот и сейчас он замер на верхней ступеньке, пока Шайли неторопливо, с истинно королевским достоинством поднималась к нему.

Глагол несовершенного вида в прошедшем времени, деепричастие несовершенного вида в настоящем времени.
"Хоть не намного, но повыше".

-Я тоже рада свидеться с Вами, наслышана о Вас и Вашей любви к поэзии, Тадеус Ризерри,- улыбнулась в ответ девушки, и ее улыбка была хоть немного похожа на настоящую. Хотя искренности в ней ни на грамм больше.

"... в ответ девушка".
"Я тоже рада встретиться с Вами. Наслышана о Вас и о Вашей любви к поэзии."
Уточнение имени, далее по тексту, звучит безграмотно.
"...девушка улыбнулась в ответ".
"Её улыбка была похожа на настоящую, хотя..." , "... ни грамма искренности".

От довольно панибратского обращения щека Тадеуса чуть дернулась, но возразить он ничего не мог. Именно он задал тон беседы еще в письме.

А где там панибратство то было? В фразе Шайли, а не письме.
Два раза подряд "он".
Щека? Не уголок рта?

-Вы очень пунктуальны, прошу, заходите,- пропустил мужчина Шайли в дом.

"... мужчина пропустил Шайли в дом", – так плавность появляется.

Они оказались в большой гостиной, выполненной в стиле прошлого столетия, именно тогда в моде были многочисленные барельефы, колонны и выступы с монументами.

Стиль бы указать, название.

Тона были традиционно синие и голубые, стандартная расцветка для подобного морского городка.

"В интерьере преобладали традиционные для приморского городка сине - голубые тона (оттенки)".

Стол, накрытый на шесть персон, был еще пуст, приглашенные еще не успели прийти, хотя стрелки часов показывали ровно девять вечера.

Стол накрытый и в тоже время получается пустой.
Например: "Стрелки на часах показывали ровно девять вечера, а в гостиной за столом, сервированным на шесть персон, никого...". (у тебя лучше получится, я коряво составляю предложения ))) ).

Одним из его принципов было: "Комплиментов много не бывает, бывает неумение их преподнести". Хотя и не сказать, чтобы сам Ризерри всегда к месту вставлял хвалебные оды.

"Хотя сам Ризерри, частенько этим грешил и вставлял свои хвалебные оды не к месту", "и свои хвалебные оды вставлял не к месту".

Шайли чуть презрительно усмехнулась, предусмотрительно отвернувшись к одной из картин парусника, чтобы хозяин не уловил ее эмоций.

"... к картине с (нарисованным) парусником".
Уточнение "чтобы хозяин не уловил ее эмоций" не нужно. И так ясно, зачем она отвернулась.
Сложновато предложение. Хочется плавности, ведь эта глава посвящена Тадеусу и его слащавой лести.

-Вы очень внимательны к окружающим Вас людям, быстро замечаете их особенности. Это тоже является своеобразным талантом,- повернувшись к Тадеусу, девушка вновь приветливо улыбалась, полностью совладав с эмоциями.

"Подмечаете".
Вот здесь тоже есть уточнение про эмоции, значит выше можно убрать.
"... это тоже относится к вашим талантам".
"... снова надев маску приветливости".

Последняя модель, судя по фасону. Этот цвет прекрасно констатирует с вашими волосами.

"Контрастирует". "Оттеняет".

Шайли захотелось выпить холодной воды, а лучше искупаться, чтобы смыть с себя эту слащавость и приторность беседы, что буквально оседала на ней неприятной пленкой. Она успела отвыкнуть от подобных разговоров, что же, похоже, сегодня она сумеет наверстать упущенное, с головой окунаясь в тонкое плетение недомолвок и возвышенных речей.

Очень сильно тормозят повествование такие длинные фразы и, по сути, дублирующиеся.
"Лесть" есть слово.
Может заменить искупаться?
Идет дублирование слов "слащавость и приторность", да и много сладкого в главе встречается.
"Неприятной пленкой" здесь, я думаю, уточнять про неприятность не нужно. Просто, пленка не может быть приятной.
В последнем предложении два местоимения "она".
Например: "Шайли уже успела отвыкнуть от подобных возвышенных речей и неприкрытой лести, но, похоже, сегодня она сумеет наверстать упущенное, с головой погрузившись в тонкое плетение недомолвок".
Хотя "с головой погрузившись в тонкое плетение недомолвок" я бы убрала.

И все-таки только людская знать может ненавидеть и презирать друг друга и при этом не прекращать лить патоку на своего собеседника.

А вот и сладенькое опять. Это к сказанному выше.
Вот, не нравится словосочетание "людская знать".
Как вариант: "...только знать из рода людей".

Даже хасиры, издавле славившиеся своей лживостью и лицемерием, проявляют большую искренность. Для них все же лучше промолчать, чем замарать себя в откровенном подхалимаже.

"Издавна", "издревле".
Кто давит и кого? )

Но игру здесь задает не она.

"Но тон игре..."

Но дэли скорее можно отнести к замужним и уже состоявшимся женщинам. У себя в Сантии я бы удостоилась всего лишь "дэйра", что означает юная.

Убрать можно "и уже" и через запятую.
"...я удостоилась обращения..."
Зачем уточнение "у себя"? Просто в Сантии.

- Не стоит извиняться, санрэ Тадеус. Я, безусловно, нахожу наши беседы очень познавательными и интересными, надеюсь лишь на то, что не заставлю скучать Вас.

"...остается надеяться".
"Надеюсь, что и вас не заставлю скучать".

Обычная трава портит этот прекрасный напиток, хотя не гурманы вряд ли бы заметили подмену,- немного подобрел Тадеус, в голосе которого мелькнули нотки довольства.

Ассоциации…))) трава...  :D
Например: "Заменители из обычной травы портят вкус этого напитка, но заметить подмену могут лишь истинные гурманы".
Хотя "подмена" это когда состав всего напитка изменят, выдавая за настой, здесь больше похоже на добавки, как пиво разбавляют?..)))

-Вам, безусловно, идет этот прекрасный румянец. Но все же Вы говорили, что Вы из Сантии? Я не ошибся в своих догадках?

Так-с. Шайли говорила, так какие тут могут быть догадки?
В любом случае "но все же вы говорили" мне не нравится. Слишком путано.

-Боюсь, тут сложно допустить ошибку,- усмехнувшись, девушка показала на свои заостренные ушки, в которых сейчас покачивались дорогостоящие серьги.

Прямо в ушках покачивались серьги?

-Возможно, я буду бестактен, и мне никогда не приходилось встречать представителей вашей расы, но мне казалось, что у раиров желтые глаза. Вас же именно поэтому сравнивают с этими дикими грациозными зверями с Юга.

А какие звери? Интересно же.  :)
Вариант: "Именно поэтому вас сравнивают с …"

Продолжение следует...

Отредактировано Алёна (5 Май 2011 16:42:42)

0

55

ответ)
Алёна написал(а):

А где там панибратство то было? В фразе Шайли, а не письме.

Просто обращение Тадеус Ризерри - он имеет титулы, как и всякий граф. По имени и фамилии - это панибратский тон. Для него особенно))

Алёна написал(а):

Щека? Не уголок рта?

Ммм... а почему не щека? такое тоже бывает.

Алёна написал(а):

Стиль бы указать, название.

Думала, но все равно ведь ничего не скажет... Там названия свои((

Алёна написал(а):

Зачем уточнение "у себя"? Просто в Сантии.

Уточняет на том, что это ее родина.

Алёна написал(а):

Так-с. Шайли говорила, так какие тут могут быть догадки?

Эм... надо перечитать. По-моему, у меня уже склероз))

Алёна написал(а):

Прямо в ушках покачивались серьги?

Ну а как тут еще скажешь?) В мочках как-то странно звучит)))

Алёна написал(а):

А какие звери? Интересно же.  :)

Думала, что ассоциация ясна(( что-то вроде наших диких кошек. Для них это элементарно, потому не упомянли...

Над остальным поработаю. Правда, приторность, наверное, оставлю... Так и было задумано)

Отредактировано Olesya (5 Май 2011 17:12:05)

0

56

Ответы.
Olesya написал(а):

Ну а как тут еще скажешь?) В мочках как-то странно звучит)))

))) Хороший вопрос. )))))))) А на ушах только лапша висит.)))))))))))))

Алёна написал(а):

Так-с. Шайли говорила, так какие тут могут быть догадки?

Olesya написал(а):

Эм... надо перечитать. По-моему, у меня уже склероз))

У себя в Сантии. )))

Olesya написал(а):

Щека? Не уголок рта?
Ммм... а почему не щека? такое тоже бывает.

Просто я попробовала дернуть щекой (на себе проверяла  :rofl: ).
Либо задействуется глаз, либо уголок рта.

Olesya написал(а):

он имеет титулы, как и всякий граф.

А где было сказано ранее, что он граф?  :)

-Я тоже рада свидеться с Вами, наслышана о Вас и Вашей любви к поэзии, Тадеус Ризерри,- улыбнулась в ответ девушки, и ее улыбка была хоть немного похожа на настоящую. Хотя искренности в ней ни на грамм больше.

Хм... А если просто Тадеус, без Ризерри. Тоже панибратское обращение. И звучит более реально, чем имя полностью. А то хамством отдает.  :)

P. S. Вдруг, что тебе поможет. ) Иногда, могут и придирки сослужить хорошую службу. Тем более, я по-доброму. )

Отредактировано Алёна (5 Май 2011 18:05:07)

0

57

Прочел "Оборотня". Миниатюрка понравилась, авторский язык тоже хорош. Зверушка, от лица которой идет повествование, правда, опасная. [взломанный сайт]

0

58

ответ на ответ)))))
Алёна написал(а):

У себя в Сантии. )))

%-) Склероз таки одолел)) Все, пойду срочно переделывать)))

Алёна написал(а):

Просто я попробовала дернуть щекой (на себе проверяла  :rofl: ).
Либо задействуется глаз, либо уголок рта.

Хотела бы я это видеть :D

Алёна написал(а):

А где было сказано ранее, что он граф?  :)

:confused: А? Что? Где?)))) У меня в голове - точно было)) Гарантирую  :D

Алёна написал(а):

Хм... А если просто Тадеус, без Ризерри. Тоже панибратское обращение. И звучит более реально, чем имя полностью. А то хамством отдает.

Это уже, по-моему, слишком... Хотя... Лан, надо подумать над моментом.

Алёна написал(а):

P. S. Вдруг, что тебе поможет. ) Иногда, могут и придирки сослужить хорошую службу. Тем более, я по-доброму. )

Так я только за!)) Тем более, по делу все))) Спасибо, что так маешься с моим текстом))

0

59

Скелет
Спасибо))
А он смирный) На людей особо не кидается)) Так, под настроение или луну там... :D
Даже начала писать продолжение к миниатюрке, чтобы поподробнее о герое, но что-то не идет... Чувствую, на этом история закончится...(

0

60

Что-то я себя стервой почувствовала.  http://kolobok.us/smiles/standart/cray.gif
Зашла в комменты на твоей страничке, чтобы ознакомиться поверхностно.
И опять, почувствовала себя неуютно.  :(

Продолжение...

Часть третья.

"Потому что я его и не заслуживала?",- про себя уточнила Шайли, но вслух, конечно, смолчала.

Заслужила или заслуживала? Я что-то не совсем поняла.

Моя мать была человеком, чем я, тем не менее, горжусь,- сцепила руки на бокале Шайли и чуть поджала губы.

"Шайли чуть поджала  губы, а ее пальцы, обхватывающие бокал, заметно напряглись (фужер)".

Хотя внутри она была абсолютно спокойна. Играть так играть всей душой.

"Хотя" на "но"?
"Если уж играть, так со всей душой".

-Так в этом нет ничего постыдного, увольте. Но позвольте потешить мое любопытство, почему же Вы не остались у себя на родине? Если я перешел грань, то простите, мой интерес бывает излишне навязчив.

"Увольте" на "поверьте"?

Инфантильность.

-Думаю, вы наслышаны о наших строгих законах. Каждый может выбрать себе любую стезю, но в пятнадцать каждая девушка должна заключить династический брак и в течение двух лет подарить наследника. К сожалению, в столь юном возрасте я обладала довольно инфантильным характером, и наши отношения с моим дхарэ... это значит, суженный...не сложились.

К данной группе относятся характеры, обусловленные мягкой задержкой психофизиологического развития без каких-либо выраженных эндокринных расстройств. Это люди, которые и в зрелом возрасте несут в себе черты детства и юношества. И. П. Павлов причислял таких людей к художественному типу в противоположность мыслительному. Данная группа состоит из трех типов характера: истерического, ювенильного, неустойчивого. Так сложилось, что в группе инфантильно-ювенильных характеров не предусмотрены разные названия для психопата и акцентуанта, оба обозначаются одними и теми же словами: истерик, ювенил, неустойчивый. Наиболее подробно я остановлюсь на истерическом характере, как представляющем наибольшие трудности для взаимодействия.
Понятие инфантильность многозначно. В психоанализе под инфантильностью подразумеваются неизжитые переживания и комплексы, возникшие в результате психического травмирующего опыта в детстве. С этим инфантильным содержанием предлагается расстаться через его осознавание так, чтобы на место детских комплексов пришла свобода вести себя по взрослому выбору, а не автоматически, следуя теперь уже неадекватной, заложенной когда-то в детстве программе.

Интересно, что же там произошло с женихом то У Шайли?

Продолжение.

-Как можно не интересоваться жизнью столь прекрасной девушки,- растянул губы в куда более искренней, чем в начале знакомства, улыбке Тадеус.

Получилось название улыбки – Тадеус.)))

-Не умаивайте своих достоинств. Я премного наслышан о Вас. Вы выживали в таких событиях, что впору аплодировать стоя. Так выпьем же за Вас!- подняв бокал, Тадеус залпом осушил его.

"Умаливайте".
Что-то слово «премного» не нравится в этом контексте. Обычно говорят "премного благодарен".
"События" на "ситуации" (условия).

Шайли только пригубила и вновь отставила свой бокал.

По-моему, она в руках его держала ранее? Тогда странно это "вновь".

-Так леди, прошу, продолжите свой рассказ. Мое любопытство не дает мне покоя, как такая красавица, как вы, стали рейа. Этот титул, безусловно, заслуживает уважения, но подходит ли он столь чуткому и красивому созданию, как Вы.

"… прошу, продолжайте свой рассказ".

-Не заставляйте меня каждый раз поправлять Вас, Шайли,- заметил Тадеус, хотя в его глазах мелькнуло довольство.- Как Вы стали на столь опасный путь?

"Встали", "избрали".

-Что же, тайны в этом никогда и не было. Я, как и все представители моего рода
, не смотря на то, что я полукровка, закончила Школу Северных Ветров. Думаю, было очевидным, куда мне пойти после такого обучения. Грамоты обеспечивали определенный уровень уважения среди коллег...

"Народа"?
"Даже не смотря на то, что я..."
"Я закончила Школу Северных Ветров как и все представители моего народа..."

Тем временем, Тадеус уже перешел в другую часть комнаты и открывал входную дверь. Шайли даже со своего места заметила входящего Рубуса, который придерживал под локоток Ларену. Девушка была в вызывающем, обтягивающем красном платье и на высоченных шпильках, которые ей позволяли сравняться по росту со своим спутником. Рубус же был одет очень скромно, но официально, что явно не доставляло ему удовольствия. Он иногда нервно одергивал рукава. Пока они поднялись к радушному хозяину, Рубус успел три раза дернуть злополучные манжеты, отчего выглядел еще более сконфуженным.

"Тем временем, Тадеус уже открывал входную дверь..." (а слуг у него нет?!)
"Он иногда" на "время от времени".
Пока они поднимались…

"Ни капли не изменилась",- сделала печальный вывод девушка, вставая с дивана.

Она на диване сидела… это опущено в тексте просто было.

Ее внимание замерло на Шайли, что медленно приближалась к ним.

"Ларена сосредоточила свое внимание на Шайли, медленно приближающейся к ним".

Кожу наверняка отбелила, а чтобы волосы спадали такими локонами, надо, как минимум, несколько часов над ними просидеть. Только не у всех есть такие возможности",- поймала себя Ларена на недовольной мысли.

"... а чтобы волосы в прическе ниспадали такими локонами, надо, как минимум, несколько часов промучаться с укладкой". (если прическа, конечно).

-Ты тоже, как я смотрю,- чуть отстранилась девушка.- Вот только Рубус совсем другим стал, его как и не узнать.

"... его (прямо) не узнать".

Спутник Ларены почувствовал себя еще более некомфортно, неопределенно кивнув Шайли. Камзол ему явно мешал расправить плечи, и у парня было только одно желание: поскорее закончить этот вечер.

Что-то странно звучит "неопределенно кивнув Шайли" в предложении. Может перестроить?
"...поскорее уйти с этого ужина".

А про хозяина самодовольного и забыли. Диалог скачет от Шайли к Ларене.
И ты пишешь, то от лица Ларены, то от лица Шайли. Ничего?

Парень явно хотел дернуться, чтобы привычно обнять ее за плечи, но вовремя вспомнил о приличиях, замерев на полпути. Поняв, что выглядит несколько глупо, Рубус, стараясь скрыть смущение, взъерошил своей лапищей непослушные рыжие вихры у себя на голове.

"Парень явно хотел обнять ее по привычке, но вовремя вспомнил…"
"У себя" убрать бы.

-Кхем,- откашлялся Тадеус, прерывая напряженную тишину, что повисла в комнате.- Понимаю, что Вы несколько удивлены, но позвольте мне объяснить все несколько позже. Нам осталось дождаться всего двух гостей...

"...прерывая напряженную тишину, повисшую в комнате".

-Похоже, мы вовремя,- раздался тихий шепот, который прозвучал в тишине на редкость громко.

"Тишина" и "тихий" в одном предложении.

Кристофер надел свой национальный костюм: серая, местами расшитая мантия с особым травянистым узором. Такой орнамент наносили на вещи только жители Ливиры, чем втайне чрезвычайно гордились. Еще к этому наряду прилагалась определенный головной убор, однако его носили очень редко. Да, и в данном случае он бы выглядел не к месту.

Лирическое отступление. Читала книгу Е. Шумской про Иву? Там тоже национальная одежда расшита узорами, которые являлись ещё и оберегами.

За свой вид он заслужил завистливый взгляд Рубуса, который, похоже, жалел, что не оделся также.
   -Дорогие гости, я счастлив Вас приветствовать в своем доме, прошу, заходите,- первым сориентировался Тадеус, уже кривя лицо в конвульсивной улыбке.

"...приветствовать Вас в своем доме, прошу, проходите".

Гости начали настороженно рассаживаться за столом.

"Гости с настороженностью занимали свои места за столом". (Хотя, немного не то).

:)

Отредактировано Алёна (5 Май 2011 21:58:06)

0