Ну что же, вот и я. со своим скромным судейским мнением. Итак...
После прочтения обеих работ, я некоторое время пребывал в замешательстве. Сформулировать определенное отношение к представленным зарисовкам, было достаточно затруднительно. Дополнительный фактор, усложняющий оценку, это явная (на мой взгляд), принадлежность к «женской прозе». По этому, считаю необходимым сделать уточнение. Что я подразумеваю в настоящем комментарии под «женской прозой»? Можно дать определение, пользуясь высказываниями критиков. Н. Габриэлян, к примеру, пишет: «Сразу договоримся, что под «женской» прозой, мы будем подразумевать прозу, написанную женщинами». Можно сказать, что это слишком нейтрально. Но это не так. Это просто, но не нейтрально. И позволит (я надеюсь), избежать некоторых сомнительных моментов в оценке представленных работ.
Я перечитывал их несколько раз. Посему, попробую как то оформить свои впечатления.
Итак, работа №1.
Хочу отметить, что уровень подачи материала достаточно высокий. Сам текст, читается относительно легко. Но при том, что работа написана достаточно литературным языком, текст, на мой взгляд, перегружен ненужными уточнениями и красивостями. Для примера приведу небольшой отрывок.
Я с ужасом ждала этого разговора почти восемь лет. Да, у меня было время подготовиться. И я очень старалась. Правда! Представляла, как это произойдет, придумывала совершенно "правильные" слова, репетировала перед зеркалом "мягкую улыбку с легким налетом светлой грусти".
Собственно, можно было бы написать проще. Слишком много эмоций и уточнений. Не считая возможным говорить что либо типа «я написал бы вот так» поскольку это не имеет никакого отношения к делу, скажу только, что на протяжении всего материала, это обилие лишних кружев, достаточно напрягает. Некоторые шероховатости бросаются в глаза достаточно сильно.
Например:
Сменялись дни, месяцы, времена года... Очень неудачный оборот. Все в одном.
Или:
обыкновенной забегаловке.
Тут явное смысловое противоречие. Забегаловка предполагает наличие определенной клиентуры. И выражает, как правило пренебрежительное или негативное отношение. Вряд ли маленькая девочка посещает забегаловки. Скорее, речь может идти о кафе, ресторанчике и т.д. Ну а термин «натяжно» вообще не лезет ни в какие ворота… Впрочем, я не вижу необходимости детально останавливаться на анализе именно текста, так как свое мнение, я обозначил выше. Более важным для меня, в данном случае, является оценка сюжета представленной работы. Итак, что мы видим? Как таковой сюжет – достаточно банален. Является ли он штампом? Возможно. Но вопрос о наличии штампов в произведениях не так прост, как кажется. У Ожегова, штамп, это следование примеру без размышления. Штампы не стали бы образцом, если бы были плохи. В общем то, сюжетов в литературе, как таковых достаточно мало. И достоинства каждого конкретного текста, при схожести исходных идей (а зачастую и при их полной идентичности) не в стопроцентной оригинальности идеи, а в мастерстве, с которым автор сумел ее подать. И здесь я не вижу причин кидать камень в автора. Едва ли не половина всех семейно-бытовых произведений построена на вопросе «Мама, кто (где, какой) мой папа?» И вот тут, мы подходим к некоторым логическим несообразностям в повествовании. Я постараюсь сформулировать свои претензии достаточно просто. Если же кому то покажется, что я необъективен, что ж… Сожалею, но тем не менее остаюсь при своем мнении.
Итак, что мы имеем? Не вдаваясь в подробности. Мать, так скажем, с «богатым» прошлым, решает проблему с ответом на вопрос кто отец дочери. При всем многообразии заявленных вариантов, ситуация, описанная в зарисовке, мне кажется весьма надуманной. Мы видим, что мать на протяжении восьми лет конструирует варианты постановки вопроса и ответа на него. В данном случае у нее есть поле для маневра. И это при том, что совсем маленькому ребенку это в принципе объяснить невозможно (он просто этого не поймет) но и в заявленном возрасте, не смотря на то, что девочка рисуется чрезвычайно развитой и самостоятельной (и так бывает, не спорю) «правда» несколько не детская. И решение принимается соответственное. Но в таком случае, фраза « - Дорогая, твой папа был самым лучшим человеком на свете. Мы с ним очень любили друг друга… - Моей девочке не нужна была другая «правда», смотрится, мягко говоря, крайне неудачно. Слово «была» просто вдребезги разносит впечатление от ранее прочитанного. Ведь исходя из него, мы видим, что НЕ МАТЬ, принимает правильное решение, а САМОЙ ДЕВОЧКЕ, не нужна правда, о чем мать прекрасно знает. И это при том уровне идеализации матерью своего ребенка, показанном в рассказе… Это серьезнейший минус. Вся логика повествования нарушается. Кроме того, если решение продумано и взвешено, что следует из повествования, то достаточно умному и взрослому ребенку, можно было бы сказать (причем, почти не погрешив против истины), что это была случайность, мимолетные отношения, что-то в этом роде. Это несколько уменьшило бы эмоциональную температуру, но тем не менее… На это, так же, можно было бы возразить, что детская психология не предполагает позитивного отношения к подобной информации, но тем не менее. Подлинная версия предполагает еще менее позитивное к ней отношение. В виду этого, концовка рассказа мне кажется крайне неудачной.
Теперь о том, что мне в работе понравилось. Прежде всего, это объемно выписанный образ ребенка. Я увидел вполне живого, нормального человека. С индивидуальными особенностями и собственным характером. Общая атмосфера тоже достаточно объемна. То есть вещь «дышит». Хотя, к сожалению, с «хрипотцой». В общем, большого удовлетворения от прочтения я не получил.
Далее, работа №2
Как и в первом случае, могу сказать, что уровень написания не плох. Но ошибок текста автору тем не менее избежать не удалось. Так же, как и в первой зарисовке, автор увлекся некоторыми излишними подробностями и объяснениями. Что играет против текста.
Например:
У нас не так уж много времени.
Тут я просто не могу не заметить, что куда лучше было бы просто «У нас мало времени».
Имеются и другие, неудачные построения.
– Мама! – Обиженный тон ребёнка не вызывает никаких эмоций, кроме раздражения. Опять эти капризы…
Как давно она в последний раз виделась с родителями? Очень давно.
Ребёнок спрыгивает с высокого стула и быстрым шагом направляется к выходу
А женщина, застыв каменным изваянием, никак не может заставить себя сдвинуться с места…
Кинувшись к дочери, мать падает перед ней на колени. Буквально мгновение медлит перед тем, как дотронуться да неё…
Здесь, текст чрезмерно перегружен ненужными уточнениями и деталями.
Или:
на всё это верхом накладывалось чувство вины.
Мда… Наложилось верхом, и поскакало вперед… Все это не столь серьезные ошибки, но тем не менее, их удельный вес, на объем текста довольно велик. Впечатление от прочтения из-за этого несколько смазывается.
Теперь, касательно содержания зарисовки. В общем, как и в первой работе, сюжет не оригинален. Но, как и в первом случае, я не вижу в этом недостатка. В конце концов, человечество балуется писательством уже почти пять тысяч лет. Тема же затронутая автором, весьма серьезна. В отличие от первой работы, где мы видим сугубо частную проблему двоих людей, во второй работе автор поднимает вопрос весьма важный для многих. Кстати, с точки зрения сюжета, во второй работе несколько больше логики. Повествование не содержит деталей, нарушающих картину. Собственно для того, что бы эффектнее подать завершающую мораль, работа вполне хорошо исполнена. Хотя возможно, для усиления впечатления, автор мог бы не завершать ее хэппи – эндом. Но это сугубо частное мнение, которое я не собираюсь никоим образом кому бы то ни было навязывать. Итак, вторая работа смотрится более логичной и более близкой, по своему содержанию, большинству читателей.
Отредактировано Дервиш (14 Ноя 2011 23:03:02)