Желтый Дом Графомана - Клиника ЖДГ

Объявление

Вы нужны ЖДГ!

Подробности ЗДЕСЬ

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Операция № 2

Сообщений 31 страница 33 из 33

31

Добрый написал(а):

Вот когда "посетитель" Sandy станет пациентом, официально, теоретически он(а) давно уже он(а)

Мама миа.... бросив взгляд на эту фразу на миг я просто испугалОсь официально и теоретически сменить пол... или сохранить его, но чисто теоретически :D
Эээээ... вы хотели сказать, что когда некто S станет пациентом официально, тогда будет целесообразно его хорошенько "пожевать", хотя практически он (а) уже им стал? Или в этой шифровке  какой-то другой тайный смысл?

0

32

Но смена власти прошла мимо нас, потому что мы в то время просто старались выжить. Я не помню, как именно мы попали в трущобы, к Королю Нищих, но он приютил нас, вернее дал работу - несколько лет мы просили милостыню у Собора Благочестья, на центральной площади, а потом...

Мы... мы....мы... Одна из самых частых ошибок авторов - ставить местоимения везде, где можно, и где не нужно.

потом Констанс выросла и даже дураку было понятно, что такой красивой девушке не место на паперти, у нее была только одна дорога - в шлюхи. Поначалу ни я, ни Эдмон даже не подозревали, что наша милая, добрая сестрица, вынуждена была опуститься до такого, просто у нас внезапно стали появляться свободные деньги, хотя раньше с трудом на еду хватало.

Морозы стояли такие, что вода превращалась в лед практически в считанные мгновения.
Зачем тут слово "практически"? Это художественный текст. А следовательно, точность в данном случае не требуется. Если написать "вода превращалась в лед в считанные мгновения" - ничего не изменится. Никто не будет предъявлять претензии. Кроме того, использование слова "практически" к непонятному числу (что значит "считанные мгновенья"? 2 мгновенья, 3, 10, 20?) абсолютно ничего не проясняет и не дает.

Уж лучше бы он этого не делал! Вернулся он только через шесть часов, угрюмый, подавленный, весь в себе. Мне он не сказал ни слова, но я и так все поняла.

И опять куча местоимений.

Не смотря на условия нашей жизни мы все еще оставались детьми своего отца, вечерами Конни рассказывала нам о прежней жизни, о родителях, которых ни я, ни брат не помнили и о том, что когда-нибудь нам предстоит вернуться, а потому нужно ни на мгновение не забывать о чести рода...

В данном случае "несмотря" пишется слитно. После "детьми своего отца" вместо запятой - двоеточие.
После "несмотря на условия нашей жизни" должна быть запятая.
Фраза "нужно ни на мгновение не забывать" убила наповал. Либо "нужно всегда помнить", либо "нельзя ни на мгновение забывать".

Для Эдди работа сестры стала страшным ударом, потому что в отличие от меня он верил каждому слову Конни, верил, что мы еще сможем вернуться.

Если мне не изменяет память, "в отличие от меня" должно быть окружено запятыми.

Жаль, что он так и не понял того, что я уяснила сразу: не для себя сестра хотела новой жизни, а для нас, это ради меня и Эдмона наша она пошла на все.

Опять одни местоимения.

А потом выяснилось, что прогулка Эдди не прошла даром: на следующий день он уже лежал в бреду, а его легкие рвал кашель.

Не прошла даром для кого? Должно быть "прогулка для Эдди не прошла даром".

Так мы потеряли Эдди.

Как так? Лекарь развел руками и от этого потеряли Эдди? Или все-таки пробовали лечить?

Но сестра даже из горя сумела извлечь выгоду, вернее сделала все, чтобы оградить меня от ее пути.

"вернее" должно быть с двух сторон окружено запятыми.

Я и Эдмон были близнецами, досконально знающими повадки друг друга, поэтому особого труда, чтобы стать им мне не понадобилось.

Повадки - они у животных. У людей - привычки, наклонности, манеры. Если слово "повадка" и употребляется по отношению к человеку, то либо с отрицательным смыслом, либо для того, чтобы подчеркнуть "животное" поведение - т.е. человек ведет себя как животное.
Фраза "поэтому особого труда, чтобы стать им мне не понадобилось".
"Особого труда" употребляется в нескольких устойчивых выражениях: "не потребовалось особого труда, чтобы.." или "чтобы сделать что-то, не требовалось особого труда", "не представляет особого труда" или "особого труда не представляет". Здесь же так все коряво выглядит... Перестройте предложение, уберите это "чтобы" из середины.
"Я и Эдмон были близнецами, досконально знающими привычки друг друга, и для меня не составило особого труда стать им".

А на городском кладбище появилась новая могилка, на простом деревянном кресте мы с сестрой вывели имя "Энадис". Так умерла вторая дочь герцога Валийнского, но возродился его сын.

Если хотите избежать коротких предложений, то не надо просто тупо ставить запятую между двумя предложениями, превращая их в одно длинное. Как связаны между собой "а на городском кладбище появилась новая могилка" и "на простом деревянном кресте мы с сестрой вывели имя "Энадис"? Да никак. Никаких связующих слов. Я уж не говорю о постоянных местоимениях, которые, к концу чтения отрывка, просто замучили.

"А на городском кладбище появилась новая могилка с простым деревянным крестом, на котором ровным почерком было выведено имя "Энадис".
Почему бы так не сделать, а? Что мешает? И местоимений нет, и связка появилась с помощью предлога "с" и слова"котором". И добавили мелкую деталь про ровный почерк. Ну или кривой... Как нравится.

Так умерла вторая дочь герцога Валийнского, но возродился его сын.

Слово "возродился" используется по отношению к тому, кто умер. Сын его умирал для остальных людей? Нет. Ну и? В данном случае, он продолжал жить.

0

33

Знакомый текст. Сразу скажу- не дочитала, хотя мне его рекомендовали и даже весьма лестно о нём отзывались.

0