Желтый Дом Графомана - Клиника ЖДГ

Объявление

Вы нужны ЖДГ!

Подробности ЗДЕСЬ

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Полезное для писателей

Сообщений 1 страница 10 из 10

1

У меня есть предложение. Так как наш форум является местом, где лечат и производят профилактику графоманства, а значит, имеет прямое отношение к писательству, почему бы не создать тему в Справочной, куда всякий сможет выкладывать различные "полезности" для писателей, начинающих и не очень? Такие как специальный софт для писателей, различные словари и справочники, ссылки, да мало ли всего? Понятно, что даже супернавороченная программа не сделает из человека писателя, но по крайней мере облегчит этот и без того нелёгкий труд ;)
Для начала предлагаю статью Дьякова Сергея Александровича Писательский софт. Программы для писателей. Я обратил внимание на одну программу,  yWriter5.
Как говорит автор статьи: Самая настоящая литературная мастерская.
Имеет недостатки:
1) Интерфейс переведён всего лишь на 30%
2) Для работы программа требует Microsoft .NET Framework
И ещё несколько мелочей. Я дурак, взялся её доперевести. Почему дурак? Потому что, к стыду моему, мой словарный запас английского составляет не больше сотни самых общеупотребимых слов. Поэтому:
1)Если кому-то известно о качественном переводе этой программы, не молчите.
2)Если таких нет, прошу оказать мне, взвалившего сдуру на себя это дело, добровольную помощь в русификации. Благо, она не требует особых знаний в программировании.
Вы можете спросить, зачем мне это? Потому, что я, написав текстик всего лишь на полторы сотни килобайт, уже начинаю путаться в сюжете, персонажах, предметах и т. д. А в Ворде, в котором я это делал, никаких функций, способных решить эту проблему, просто нет.
Если вы знаете более лучшую замену Ворда, пожалуста, отпишитесь.

+1

2

Андрей Безбожный
У нас есть раздел "Справочная" - https://grafoman.funbb.ru/viewforum.php?id=16
Он как раз и предназначен для таких вещей :)

Ну а если статью напишет кто-то из участников нашего форума - то ее мы и в Справочной отметим, и в "Избранных трудах" :)

0

3

Тень-на-Плетень написал(а):

Ну а если статью напишет кто-то из участников нашего форума - то ее мы и в Справочной отметим, и в "Избранных трудах"

Как я понимаю, инициатива наказуема?  :crazyfun:
Статью я напишу, но, ИМХО того, что я знаю, будет очень мало :glasses: Неплохо бы хоть какую-нибудь поддержку. Да и ещё - особенности моего интернета не позволяют мне проводить поиск в сети днём.
Да ещё и программа эта... За три часа я перевёл только 1\6 (по моему мнению) интерфейся, да и то он(перевод) сырой как пиджак после купания...

0

4

Андрей Безбожный

Неплохо бы хоть какую-нибудь поддержку.

Ммм... Какого рода поддержка нужна? Если с переводом - то, думаю, совместно справимся с этим.

ИМХО, будет крууууто!

0

5

Тень-на-Плетень написал(а):

Какого рода поддержка нужна?

Прежде всего информационную. Главное в такой статье - контент. А у меня могут возникнуть проблемы с его нахождением.

Тень-на-Плетень написал(а):

с переводом - то, думаю, совместно справимся с этим.

Было бы неплохо, если пара-тройка человек, умудрённых опытом(не таких как я, совсем зелёного) поставили себе эту "литературную мастерскую", и оценили бы, стоит ли тратить усилия на качественный перевод. И если да, стоит, было бы неплохо узнать, кто может помочь с переводом, и как это будет выглядить.

0

6

Андрей Безбожный
Ок. Я подумаю, как и чего надо сделать, чтобы найти помощников.

0

7

Альфа-версия перевода готова.  И есть первые проблемы. Программа  не хочет видеть некоторое количество  переведённых понятий. То ли глюк, то ли баг, то ли фича, то ли руки у меня кривые. Наверняка немалая часть попутана, переведена неверно. Но, несмотря на это, уже можно работать. Вопрос лишь в качестве этой работы. А у меня уже сил нет на правку :insane:  Если кому интересно - могу выложить.
-----------------
Просмотрел перевод повнимательнее. Маленько прихренел. Честное слово, был бы верующим - перекрестился бы... А так... Остаётся только язвительно высмеивать самого себя... Ибо руки действительно кривые...

Отредактировано Андрей Безбожный (14 Янв 2011 23:04:57)

0

8

:rofl: После многих часов мучений с переводом и самой программой с удивлением понял, что перевод мне теперь вообще не нужен. :D Главное меню переведено, а всё остальное мне теперь даже напасанное по-китайски будет понятно. Поэтому, насколько я понял, перевод нафиг никому не сдался, останавливаюсь на альфа-версии и юзаю её.

0

9

Андрей Безбожный
:crazyfun:
Ну, почему же перевод никому не нужен. Возможно  и очень даже нужен. Просто выходные, народ расслабляется :)

0

10

Тень-на-Плетень написал(а):

Ну, почему же перевод никому не нужен. Возможно  и очень даже нужен. Просто выходные, народ расслабляется

:dontknow: Подождём - увидим :mybb:

0