Акимаг - "Ключ от календаря"
1. Мысли во время прочтения
"Один человек как-то раз сказал, что любую историю надо «начинать с одного слова»"
Если стоит "что", то цитата пишется уже без кавычек.
"писать" - "описывать", "что" - "что", "стану" - "останется" - "станет"
Это те слова, которые бросаются в глаза при чтении первых предложений. И тут вряд ли стилистический прием, так как не наблюдаю ни усиления смысла, ни размерности. Корявый и сырой абзац. А вот его-то надо было "вылизать" основательно, так как первое впечатление - самое яркое. В данный момент у меня создается ощущение, что весь последующий текст будет таким же замусоренным.
" Разве что текущая дата слегка мерцала. Но кого этим сегодня удивишь? Но не буду забегать вперед, сейчас вы сами все поймете. Теперь всем нам предстояла проверка своей удачи"
Как много указаний на время! "Текущая дата", "сегодня", "забегать вперед", "сейчас", "Теперь"... Назовете вкусовщиной? Может быть и так. Но у меня складывается ощущение, что автор несколько неумело пытается построить временную линию. В результате ощущение такое, как, например, от такого текста: "Он сделал небольшой шаг. Дверь приблизилась к нему на полметра. Ручка была расположена в метре от земли. Глазок - в полуметре от ручки". Поясняю - это хорошо, когда нужно нарисовать схему коридора с дверью в конце. Но плохо, когда в таком виде неоправданно включено в текст. Можно обойтись без этих лишних "временных привязок"? Можно. А исключив предложение "Но не буду забегать..." автор избавится и от одного "но", которое начинает два рядом стоящих предложений.
"А ведь я ничего не имею против этих хвостатых, напротив, я даже и к белым кошкам отношусь так же хорошо, поскольку понимаю, что они-то не блондинки"
Пассаж понятен. И он сильно бросается в глаза, как будто ГГ чем-то блондинки (не по цвету волос) насолили. Выстрелит ли это как-то в дальнейшем?
"Календарь на следующий год у Верховного был. Это точно. Хранил он его в шкатулке. Нет, не такой маленькой, как у вас на тумбочке. Здоровенная штуковина из стали – фиг поднимешь. Наверху такие называют «сейф». Кое-кому удалось даже мельком увидеть ключ. Эх, жаль, что мельком. Сейф стоял в кабинете Владыки."
Календарь был у Верховного. А вот сейф, в котором лежал календарь - у Владыки. Можно, конечно, связать этих двух людей - Верховный Владыка, а можно и не связывать. Верховным может быть маг, а Владыка может быть Темным.
Шкатулка - это небольшой ящичек. И назвать здоровенную штуковину из стали шкатулкой нельзя. Даже если по форме будет выглядеть так же, как и шкатулка, потому что в этом случае называть будут сундуком.
"умельцы они только друг друга расхваливать, а на деле завалят, что ни поручи"
Что завалят? Кого завалят?
"А тогда уж точно не видать нам календаря как своих ушей. Сами теперь понимаете, что без него нам просто никак"
Опять время, время, время... "тогда" - "теперь".
Но хватит о технике, тем более, что это все поправимо с корректорской помощью или без оной. Проблема в другом - о чем же рассказ?
2. Мысли после прочтения
Группа неизвестных собирается время от времени где-то, обсуждая какие-то "темные дела". Какие именно - непонятно, но явно, что предложенное читателю в этом рассказе - из ряда вон выходящее. ГГ посылают выкрасть календарь из сейфа Владыки. Все проходит легко (в конце объясняется, почему) и просто, но потом оказывается, что все дружно с календарем "лопухнулись". Но вдруг рояль в кустах (точнее, из кустов) и нате вам новый календарь, где все хорошо. Отсыл к календарю Майя не заметит, наверное, только тот, кто не бывает в интернете, не смотрит телевизор и не слушает радио. На волне какой-то непонятной мне истерии "прокатывают" апокалиптические и постапокалиптические тексты. Естесвенно, они находят своего читателя, но... Казалось бы, сомнительна ценность рассказа чуть больше через год, но автор попытался оставить "задел" на будущее - объяснить на всякий случай отсутствие конца света в декабре 2012 года тем, что "пришел Владыка и все исправил". В таком случае даже после 21 декабря вроде бы рассказ будет актуален. Но, подозреваю, к тому времени придумают новую дату и новую причину и про календарь Майя забудут так же, как о всех прочих "предсказаниях".
В рассказе есть своя атмосфера, некией авторский мир, что не может не радовать. Правда, погрузиться в эту атмосферу у меня не получилось. Склонен это относить на неправильную позицию автора - он предстает как в виде ГГ, участвующего в действии, так и в виде рассказчика, обращающегося напрямую к читателю. Постоянные "нырки" в сюжет и "выныривания" из него несколько раздражают.
Итог - средненькое произведение, не самое худшее, что мне доводилось видеть на конкурсах, но и до самого лучшего еще очень далеко.
Оценка - 5 баллов из 10.
P.S. Про блондинок "не выстрелило".
====================
SBA - "Фэр-Мос"
1. Мысли во время прочтения
"Полы плаща развевались за спиной, хлопали, как заправский парус"
Слово "заправский" обычно используется в сочетании с человеческими профессиями или склонностями - "заправский моряк", "заправский картежник" и т.д. Но "заправский парус" - меня не совсем не устраивает. Тем более, что я не могу себе представить, как хлопает настоящий парус. Не в смысле, что не представляю звуки, просто именно хлопанье паруса.
"Немолодой мужчина в черном кафтане, зашнурованном до горла, снял с пояса чекан".
Автор себя ставит на позицию незримого свидетеля происходящего. Он словно такой же человек, только его там нет. А если он незримый свидетель а не всеведующий, то тогда возникает вопрос - как в полнейшей тьме, описанной чуть ранее (что персонаж даже не мог дороги разглядеть под ногами), можно увидеть особенности одежды другого персонажа, находящегося в тех же условиях освещения? Как можно разглядеть в полнейшей тьме, что он вообще делал? Там дальше и особенности телосложения другого персонажа указаны, вкупе с цветом его кожи...
"Что твой гуль на погосте в полнолуние"
Гули - это существа из восточной мифологии. Их особенность состояла в том, что они заманивали людей (живых), а потом уже убивали, солили, съедали... Т.е. гулю нечего делать на погосте. Кроме того, встретить гуля можно было и при ярком свете, когда люди не спят, приключения ищут, так что вряд ли можно наблюдать повышенную активность гулей в полнолуние.
"Его большой тисовый лук оказался не у дел, когда из чехла был извлечен другой. Грациозный и смертоносный; из кости, жил, и гибкого дерева. Потрясающей красоты и тончайшей работы"
Я надеюсь, что тетива была спущена, когда лук доставался из чехла.
Немного раздражают излишние запятые.
"Волки по ночам скреблись в двери, а утром, на крепких ставнях, зачастую находили глубокие следы от когтей неведомых зверей"
Т.е. волки скреблись в двери и это слышали, а нечто неведомое, что скреблось в ставни - не слышали?
"...а амбары ломились от мешков с репой и сушеной рыбой..."
Я могу ошибаться, так как из меня никакой охотник и рыболов, но мне казалось, что сушеную рыбу по мешкам вряд ли кто складывал, а так же, как и копчености, развешивали.
" Даже когда выращенной на полях пшеницы хватало, чтобы прокормить деревню, а амбары ломились от мешков с репой и сушеной рыбой, он по-прежнему пропадал в лесу, охотясь на вепрей и оленей"
А вот пример странной логики. ГГ охотился на вепрей и оленей, а амбары ломились от репы и рыбы. То вепри и олени в этом мире - овощи и рыба, то ли плохой был охотник ГГ, что в его амбарах окорока не висели.
"Стремительные, сильные, безжалостные и не ведающие страха… Сладить с ними удалось не сразу"
Сладить - это победить кого-то, подчинить. Потому что корень здесь "лад". Но использовать слово "сладить" по отношению к войне между людьми и неизвестными существами, когда вживых осталось очень мало людей - неправильно. Это как сказать, что Гитлер не сладил с советскими войсками.
"Поражало полное отсутствие пыли и паутины в узких коридорах, будто в башне ежедневно проводили влажную уборку".
Я могу ошибаться, но фраза "влажная уборка" здесь вряд ли применима. Вряд ли в замках использовали "сухую уборку", так как обычно убирались там не слишком часто, а когда делали это, то всегда с водой. Не было в то время пылесосов, а сухой метлой в закрытом помещении не слишком помашешь. Да и сама фраза "влажная уборка" - словно из инструктажа уборщицы офиса.
"Звук шел из стен, пола и воздуха. Он был везде, и, в тоже время, нигде"
Звук либо есть, либо его нет. Ощущение звука быть не может, Если звук "нигде", то значит звука нет.
"Невысокий, крепкий, остриженный по первой дворянской моде..."
Если хотят показать современность внешнего вида, следование за модой, то обычно пишут "по последней моде", но никак не по первой.
"Стены коридора украшали картины и старинные гобелены. Пол оказался выстлан старомодными дорожками из шерсти; изредка в кладке встречались ниши. В них стояли небольшие статуи изумительной работы, реже – глазурованные вазы".
Сухое, невзрачное описание. Просто безвкусное перечисление.
"золотые канделябры на стенах стоили, как небольшой, но добротно обустроенный замок, с гарнизоном в тридцать душ".
Это было определено с первого взгляда? Так может быть канделябры вовсе и не золотые, а с золотым напылением? ГГ, кажется, поковырять их еще не успел.
"Голос с равным успехом мог принадлежать и старцу, и юнцу, и женщине, и мужчине. Настолько странным и неестественным казался"
Вот не могу себе представить я такой голос, который мог бы приндлежать сразу всем. Зато могу себе представить голос, который не принадлежит никому. И не могу себе представтиь странный и неестественный голос, который приписал бы мальчишке, например.
2. Мысли после прочтения
Кхм... Как много персонажей, которым уделено так много времени и описания, словно они собираются жить не рассказ, а роман. Финал, как ни странно, предсказуем после первой же смерти. Почему? Потому что слишком уж "натянуто" смотрятся "благородные помыслы" ГГ, о которых говорит неизвестное существо, восседающее на троне и говорящее непонятным голосом. Кроме того, хэппи-энды сейчас "не в моде", поэтому и заканчивать рассказы хорошо считается чуть ли не дурным вкусом. Но дело-то вовсе не в хорошем финале, а в том, как он исполнен. В данном случае рассказ не заслуживает такой простой финал. Слишком уж он "плоский" - когда появилась возможность "корыстно подумать", ГГ сразу ей воспользовался и "получил по заслугам". Все. Никакой борьбы чувств, словно бы ГГ обучению не поддается, а произошедшего с его друзьями уроком не стало.
Итог - хорошее начало, посредственная середина и плохой финал. Вместе с тем у автора получилось создать подходящую атмосферу и тут уже мне удалось погрузиться в рассказ.
Оценка - 5 баллов из 10.
=====================
Морана - "Проклятие ведьмы"
1. Мысли во время прочтения
"В отличие от сестры, Эльза удалась характером в отца"
Удалась-не удалась... Не к месту слово, ИМХО.
"Только Лаура примиряла ее с этим миром, подносила его в более мягком, красочном свете, чем тот являлся на деле. И рядом с ней она сама невольно становилась добрее..."
Раз... два... три... четыре... плюс еще "тот"... Это я местоимения считаю. Многовато на такой маленький отрывок.
Кстати, в ряде случаев можно было "Лауру" заменить на "сестру". Потому что "Лаура" раздражает своей повторяемостью.
"Крышка с лязгом откинулась под ее рукой".
Не представляю, чтобы крышка сундука откинулась под рукой. Точнее, представляю, как эта крышка по руке вмазывает.
"Прапрадед привез книгу из похода во время войны с далекой восточной страной".
Почему война еще не закончилась, а прапрадет уже из похода домой вернулся?
"отец сыпал проклятиями и грозил отречением от рода"
"Отречение" - это отказ от своих прав. Я могу отречься, но никто не может "отречь" меня.
"и не желали привлекать к себе излишнее внимание радетелей истинной веры"
"Радетель веры" - не употребляется так. Есть "ревнители веры".
"А иначе геенна огненная сожрет вас"
Вряд ли бы пастырь использовал слово "сожрет". Скорее, поглотит, поскольку геенна - это не некое существо, жрущее грешников.
"Золотистые крупинки с шелестом посыпались в чашу"
Шелестят листья, крылья и т.д. Но не крупинки какого-то вещества.
Сцена колдовства - слишком банально.
"А потом сплошной завесой хлынул дождь. Сбивающий с ног, пропитывающий влагой все насквозь"
Дождь сбивает с ног? Он подсекает, что ли? Бьет по голеням и все падают?
Описание Стража Веры - из разряда описаний героев-любовников. Скучно.
Разговор между Стражем Веры и сестрами - типичный разговор между двумя крутыми, один из которых, вместо того, чтобы выполнить свою работу, предпочитает поболтать по-светски.
"Накинешь на шеи петли из просоленной веревки и потащишь на костер..."
Впал в ступор. А зачем веревку просаливать? Думается мне, что соль оказывает отнюдь не самое благоприятное действие на ткани. Думается мне, соленая веревка обладает намного меньшей гибкостью, нежели проСМОЛЕННАЯ.
"...строгое лицо мужчины приобрело совсем жесткое выражение"
Видимо, во время светской болтовни лицо мужчины было не совсем жестким.
"Страж веры выкинул руку в сторону двери, и та захлопнулась с громким стуком"
Выкинутая рука с глухим стуком ударилась о дверь и упала.
Последующее - из разряда "кто круче". Скучноооо... И так по-женски
"Эльза начала разворачиваться, атаковав в ответ инквизитора зеленоватым шариком, извлеченным из кармана платья. Однако не настолько быстро, как следовало. Клинок вошел ей точно под левую лопатку".
Девушка развернулась хотя бы в полоборота - иначе бы она не смогла атаковать шариком, извлеченным из кармана. Как клинок мог войти точно под лопатку? Альтернативная анатомия?
" Тем временем переливающийся малахитом шарик с тихим свистом раздвоился в воздухе. Затем каждый из них раздвоился в свою очередь, а те в свою"
Одни раздвоились в одну очередь, а другие в другую... Нет, я понимаю смысл сказанного, представляю, как это выглядит. Но словами это выражено настолько неправильно!
"и швырнула с брезгливостью точно старую рухлядь".
Старую рухлядь только с брезгливостью швыряют. И ни в коем случае не выносят на помойку. Читаем дальше.
"Страж проехал на спине через весь чердак, ударился об стену, застонал".
Либо страж пролетел через чердак, либо проехался. Одно из двух. Если тебя поднимают и швыряют в пределах чердака, то весь чердак проехать точно не получится - хотя бы часть его пролетишь.
А дальше - очередной рояль. Огромный такой, вываливающийся из кустов. Младшая сестренка вдруг умеет колдовать! И Старшая сестра об этом абсолютно ничего не знала, хоть и проводили они все время вместе.
"Дождь, не прекращаясь, лил сплошной стеной. Мокнущие у витой железной ограды горожане с пастырем, испугано крестились"
Помнится, он сбивал с ног, а тут, как видим, народ все еще стоит. Странный народ. Глупый народ. Но ладно, спишем на чрезмерное любопытство и отсутствие инстинкта самосохранения народа, описанного авторам. Но какого черта они стоят в огромных лужах? Дождь лил "не по-детски". Дороги в те времена, думается мне, в маленьких городках не были покрыты асфальтом или тротуарной плиткой. А все это в комплексе дает нам... Гигантское болото. Но люди упорно стоят в нем. Почему? Потому что так удобно автору. И на надо тут искать логику.
"Горожане тупо уставились в пустоту над домом, где раньше находились чердак с крышей"
"Тупо уставились" - это сегодня можно такое ввернуть. Особенность современного лексикона, так сказать.
"Ни обломков, ни тел. Ведьмино колдовство"
А как они разглядели, есть ли обломки и тела на месте чердака, если стоят внизу?
2. Мысли после прочтения
Не хочется обидеть автора, но и ввести его в заблуждение тоже не желаю.
Текст плохой. Мало того, что он не вычитан, так еще и испещрен неуместными сравнениями, фразами, оборотами. Множество штампов. Даже персонажи - сплошные штамповки. Автор, думается мне, плохо представлял себе эмоции своих кукол и не пытался их выстроить в том порядке, в котором описал, и за то время, которое описал. В результате - там не инквизитор получается, а какой-то псих с настолько живой мимикой, какой может позавидовать любой актер. Вот если бы только мимика эта была уникальна, а не штампованная... Про прочее не говорю - некоторые ошибки выделил в "Мыслях во время прочтения". И там - лишь малая часть. Если бы я преследовал цель вычитать рассказ, то в этот список вошли бы почти все предложения.
Читать откровенно скучно. Большая часть рассказа - пустая болтовня, которая, к тому же, предсказуемая. Оригинальность отсутствует напрочь. Для читательской аудитории "девочки 12-14 лет" - вполне подойдет. Но я уже много старше. Подозреваю, что это была ученическая работа (а ученики часто "перерисовывают" то, что было написано до них, чтобы самим научиться так же "рисовать"), поэтому поставлю оценку все-таки немного выше.
Оценка - 3 балл из 10.
==============
Themis - "Время для надежд"
1. Мысли во время прочтения
"Пестепенно хлопотливые и проворные руки стали быстро уставать..."
Ничего не смущает? Нет, я не про очепятку. Я про "постепенно быстро уставать". На мой взгляд, либо постепенно, либо быстро. Либо менять предложение. Скорее всего, автор подразумевал "Со временем стали быстро уставать".
"постепенно покрылись серебром виски, а глубокие морщины покрыли высокий лоб"
"покрылись" - "покрыли". И это - в одном предложении. Нет стилистического приема, есть невнимание автора.
"Лилия встала с кресла, и старые кости тяжело заскрипели"
Дело в том, что скрип старых костей не слышится, а ощущается тем, у кого они есть. Так как здесь описывается происходящее со стороны, а не от лица Лилии, то возникают подозрения - а не старый ли робот героиня?
2. Мысли после прочтения
Вот не ожидал, что автор так все повернет. Сначала - эдакий скрытый посыл "позвонить родителям", а потом... Потом вдруг выбор счастья.
Несколько дезориентировала Агата, которая в рассказе должна служить если уж не фоном, то предметом мебели, но ей уделяется вначале слишком много внимания - словно бы она должна доиграть свою роль в финале. Но увы, получилось "серединка-наполовинку".
Очень понравилось читать о Лилии, когда приехал ее сын и предложил продать дом. Правда, лично мне не совсем понятно желание Лилии покончить с собой, но тут всегда можно возразить: не дожил еще до тех годков, чтобы в полной мере ощущить подобного рода предательство.
Дальше вроде бы вполне логично вписалась дверь с часами вместо замка. Правда, какой-то выбор у Лилии был странный - и выбирать-то не из чего было, получается. Ни в одном из случаев до пожара она не могла кого-то спасти, сделать счастливее... Впрочем, во втором случае она могла не выходить замуж за Влада и не переживать потом о его смерти, если бы... Если бы Лилия при этом теряла память. Но указаний на это в рассказе не наблюдаю. В памяти-то остался и любимый человек, и его смерть. В первом же случае вообще не было выбора - от отца же маленькая девочка не отрекется. Поэтому выбор в пользу спасения детей предопределен. Но зачем надо было показывать все эти картинки прежде? Чтобы Лилия могла выбрать время, когда была счастлива? Но тот, кто ей показывал прошлое, вряд ли не понимал, о чем Лилия думает и вряд ли не знал, что следовало потом.
Итог - хороший, крепкий рассказ, довольно прилично вычитанный. Был бы еще лучше, если бы концовка не была смазанной и какой-то неопределенной (точка не поставлена, потому как неизвестно чем все закончится - не останется ли она такой же одинокой к старости, имея двух сыновей).
Оценка - 8 из 10.
=====================
Yazewa - "Запертые небеса"
Прочитано на одном дыхании, поэтому разделять отзыв на "во время прочтения" и "после прочтения" не буду.
Сначала смущают непонятные диалоги. Какие-то крылья, какие-то разрешения, прогрессы... Потом атрофированные ноги... И вдруг все открывается, ровно и логично выстраиваясь. Тут бы больше подошло название "всяк сверчок знай свой шесток".
Рассказ четко разделяется на несколько частей-мнений.
1. Желающий приобрести крылья персонаж, ставший причиной многочисленных разговоров самых разных людей, страдающий от своей смелой идеи - Арро.
2. Некие, судя по всему, крылатые, которые крайне недовольны тем, что какой-то полукровка может заполучить крылья и стать наравне с ними (полукровок мало кто любит - обычно они чужие для всеХ). Их страх перед удачным завершением операции, так как это может изрядно подточить устои общества.
3. Разговор между матерью полукровки и, кажется, ее подругой. Мать осуждает сына, подруга успокаивает. Обычная нервотрепка. Дети - они такие дети... И стороннему человеку кажется, что ничего такого страшного - подумаешь, крылья... Но все по-другому, когда речь заходит о твоей семье...
4. Гройч и Блон - судя по особенностям речи, друзья Арро. Один из которых искренне восхищается поступком друга, а другой более сдержан в оценках и скептичен (явление обычное, привычное и потому рассказ становится более реалистичным).
5. Девушка Арро и Сестра. Возможно, это было уже лишним. Тут сочетание ролей из двух пар - скептицизм из четвертой пары и горе из третьей.
Финал - автор постарался, однозначно. Не дал взлететь Арро, не позволил, оправдал в полной мере такой поступок, показал, что устои общества не так просто подорвать. вместе с тем как-то обошелся без трагедии, не сломал Арро.
Восхищен, как в диалоговой форме, словно бы невзначай, автору удалось не только рассказать историю о несбыточности мечты, но и обрисовать мир, в котором все это происходит. Конечно, в нем нет глубины, но карандашный набросок очень хорош. Оригинальная история, несмотря на обыгрывание старой поговорки. Но так как не поклонник такого количества диалогов, поставлю оценку чуть ниже, чем "отлично".
Оценка - 9 из 10.
=========================
Йа-Йа - "Ключ от Рая"
Кхм... Даже не знаю, с какой стороны подходить к рассказу... Вроде бы история проста, а вроде бы и не совсем... Скорее всего, сбивает с толку писательский талант автора. Это когда самую банальную вещицу описывают так, что любуешься ею больше, чем шедевром ювелира.
Несмотря на объем (больше, чем у прочитанных ранее произведений), прочитано "залпом".
Замечательный язык и соблюдение единого стиля для всего рассказа. Т.е. нет типичной ошибки начинающих авторов, когда бросает из стороны в сторону и они никак не могу выбрать - как же написать: с юмором, перемежая серьезную историю с шуточками, серьезно с претензией на философию, выбрать роль всезнающего автора и писать то, что не видят другие, или спрятаться в персонаже и писать от первого лица, метаться между подслушанными умными иностранными словечками или оформить быдло-языком... Можно и дальше перечислять, но не буду слишком долго мучить автора. Очень ровное, плавное повествование, из которого не выпадаешь. Здесь нет резких взлетов и мгновенно накалившейся ситуации - автор неторопясь ведет читателя по истории. У него прошлое представляется как настоящее - такое же существенное и яркое, а настоящее словно покрыто тонким налетом старины. Если бы меня попросили подобрать подходящую фотографию под эту историю, то получилась бы карточка в сепии (с приятными коричневыми тонами), чуть потрепанными краями, на которых множество людей, занимающихся своими обычными делами, а потому смотрящиеся столь гармонично на фоне старых каменных стен...
Вот как-то так:
В любом случае, город живой в рассказе, люди в нем настоящие. Очень "объемные" описания. Несмотря на такую хорошую картину, автору удалось не погрязнуть в мелких подробностях.
Очень аккуратно обошелся и с ребенком. Честно, до последнего я думал, что мальчишка не выживет и отправятся "наверх" вместе. Ан нет, хоть и кажется финал слишком уж добрым и "слащавым", тем не менее имеет право на существование. Тем более, что смотрится он вполне органично. Кстати, так же органично вписываются и незнакомые словечки, которые все равно понятны.
Даже не знаю, как после этого рассказа читать последующие. Слишком уж планка высоко задралась...
Оценка - 10 из 10.
==============================
Abrikoska - "Огонь или вода?"
"Крышки каменных шкатулок с глухим, слаженным щелчком открылись и магов смело вырвавшимися из них силами".
М?
В общем, ошибок не так уж и много, чтобы заострять на них внимание.
Второй рассказ на тему Создателя и его замыслов. Но к нему нельзя подходить так, как к "Ключу от Рая". "Огонь и вода" - это "игровое" произведение, в котором есть небольшое приключение, немного юмора, толика иронии и капелька философии. Все это подано легко и вместе с тем интересно. Здесь нельзя требовать глубины в изображении персонажей, так как она и не подразумевается. Здесь нельзя требовать напряженности в сюжете: какая напряженность, если бог отличается легкомыслием и несобранностью, а оба мага ведут себя как сбежавшие из дома мальчишки, "Покорять Эверест"
Хороший, очаровательный рассказ. Недостатков как таковых нет. Автор развлек, за что ему спасибо
Оценка - 9 баллов из 10.
==============================
Lita - "Экзамен для гения"
Весело, задорно, но и только.
Задорно - потому что постоянно диалоги и их наглядные результаты (поиск ключевого слова продолжался долго, с появлением неведомых существ).
Весело - потому что существа забавные, да и комедия положений тут: пьяная муза заперта в сейфе и ее пытаются оттуда вытащить.
Рассказ хорошо вычитан, идея муз подана оригинально - уж сколько было всего понаписано про них, а здесь нечто новое и необычное.
Вот только халява... Почему она вдруг стала "главным словом для любого Гения"? Неужели гениальность - это паразитирование на халяве? Моцарт был гением музыки, но разве он "халявничал"? Все ему давалось на блюдечке с золотой каемочкой? Тесла был гением, но разве он ничего не делал и гением его признали просто так? "Халява" - это главное слово для любого студента, что не хочет учиться. Гении же всегда учились.
Не понравилось мне, что поверхностность и легкость формы перешла в поверхностность и легкость смысла. Поэтому несмотря на интересный мир, интересные взаимоотношения, я снижаю оценку на 2 балла.
Оценка - 7 баллов из 10.
==============================
Триглава - "Степень свободы"
"В свое время преступникам милосердно предлагали выбор между четвертованием и изгнанием в лабиринт – большинство отказывалось, а о тех, кто соглашался, надеясь на лучшее, ничего не было известно."
Большинство отказывалось от чего? От четвертования или изгнания? Или вообще от выбора?
Опять же, рассказ порадовал грамотностью. Несколько несуразностей встретилось, но не стал на них останавливаться.
Рассказ хорошо продуман. Читается вполне интересно. Автор достаточно неплохо владеет языком, чтобы формировать четкие образы. Правда, мне рассказ показался несколько затянутым. Возможно, этого удалось бы избежать, если рассказ начинался с путешествия в лабиринт, а встреча ГГ с Лексом была описана в виде воспоминаний. Но это исключительно ИМХО.
Лишними показались сцены из начала - про встречу с девочкой-проводником, про желающих поживиться у таверны... Оно понятно - правила диктуются компьютерной игрой, где нередко персонажам приходится впустую побегать туда-сюда, чтобы перекинуться фразами с разными программными персами. Но это для игры подходит, для литературно-художественного произведения же здесь не хватает динамики. Действие слишком получилось размазанным. Лишь ближе к финалу какой-то всплеск активности.
Не понял сущность Хозяйки Лабиринта. Что это такое, что может дать ключ зародившемуся искусственному разуму? Почему ключ для него - костыли? Почему, увидев скриншот, в голове у хакеров возникла мысль об искусственном разуме? Я вот сколько не смотрю на виртуальных красоток, мысли об их самостоятельности и свободе воли меня не посещают.
В общем, мне многое осталось не ясно. Вроде бы и хочется сравнить с "Лабиринтом отражений" Лукьяненко, но не получается - все-таки, у мэтра получилось намного лучше нарисовать виртуальный мир. Да и действия персонажей там вполне объяснимы. Это понятно, что Диптаун устарел для сегодняшнего читателя (не те технологии) и хочется написать что-то посовременней. Но в этом случае надо отнестись с бОльшим вниманием не только к идее, но и к персонажам, антуражу.
Оценка - 7 из 10.
===============================
Themis - "Открытие Нисона"
Первая часть рассказа - школьная - сразу затягивает в повествование. Автору спасибо за красиво поданную интригу. Сама школьная история смотрится очень реалистично - сразу вспоминается, что и как было в те годы, вспоминаются одноклассники, которые подвергались так или иначе "всеклассному" изгнанию и бойкоту, вспоминаются злые шутки над "отщепенцами"... Да, неприятно, нельзя отнести к "теплым и добрым" воспоминаниям, но таки имело место. И даже вписывается избегание Нисоном в дальнейшем всех неприятностей - это можно объяснить опытом и повышенной восприимчивостью, Чувствительностью к малейшим изменениям в окружающем тебя обществе.
Идея с представлением всего в виде чисел - понравилась. Есть в ней что-то, что мне, не математику, кажется вполне допустимым. Единственное, что вызывает сомнения - это возможность получения информации. Например, как мог Нисон, сидя в клинике, предсказать, что ГГ может попасть под колеса машины? Вряд ли от водителя он мог получить подобную информацию. Если у него только, конечно, "третий глаз" или что-то еще подобное не открылось. Оперированием множеством чисел и "контрольные шаги" объясняются уникальными особенностями мозга Нисона, способного "переваривать" огромный массив информации. Но вот пути получения этой самой информации вызывают большие сомнения.
Немного не вписывается финал. Вроде бы нигде не говорилось о способности Нисона стирать из памяти других какие-то факты. В том числе нет информации о том, что он может изъять множество документов о себе из "обращения". Поэтому непонятно - то ли ГГ общался с Нисоном, то ли ему это все привиделось. Мне бы все-таки, как читателю, хотелось бы видеть именно реальное общение, пусть даже и с конченым психом. Тогда бы было соответствие жанру фантастики. А так - очень похоже на фильм "Игры разума", когда институтский друг... Впрочем, не буду заниматься спойлерством - вдруг кто-то не смотрел этот замечательный фильм, а я ему все впечатление о финала испорчу.
Так или иначе, из-за неудачного, на мой взгляд, окончания рассказа и из-за отстутствия ключевого объяснения (я про информационные каналы), вынужден снизить оценку. Но в любом случае - спасибо автору. Чувствуется хорошая работа с текстом.
Оценка - 8 баллов из 10.
================================
ЛaраКэс - "Сказание об Эорихоне, Квироньского мира шпиёне"
Первый абзац напугал. Как представил, что и дальше придется читать так извращенный текст, так сразу мозг заартачился, уперся и отказывался двигаться дальше. Но с мозгом отношения такие: раз сказал читать, значит будет читать и понимать.
Тут понимать особо ничего не пришлось. Юморная зарисовка, не более того. Прилетел, пообщался чуток с представителями нового мира и, случайно брякнув нужную фразу, свалил домой, испугавшись постановки раком.
Почему был Шийле и Будровским, а потом вдруг стал нормальным Призраком Оперы? Что, больше буквы не переставлялись?
Искать логику в рассказе не стал. Задорная история с перестановкой букв. Кому-то нравится, но это не мое. Да и сюжетец прост, без изысков.
Оценка - 5 из 10. Но только за задорность и за смелость в эксперименте.
==============================
Всем спасибо. Какие-то рассказы порадовали, какие-то развлекли, а какие-то вызвали желание почитать что-нибудь еще из творчества авторов.